杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45255|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
5 g2 t2 C  T. r& t5 ]% }0 t
4 R' c! g+ K' I1 P! ?9 C  }
4 O4 f( ?1 @4 a1 d- {  R" `<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 Y" a/ ?8 A+ w: {- A
- \9 S# l. ~4 S5 \9 b
; U! a( V/ K4 b9 u我另将歌词附在此。
+ C6 u" _' L! `% sThe only thing I’ve never revealed to you5 h% f5 X6 ]: U2 @  Q. E9 r; ]* L
That I’ve concealed within my heart is that I love you
6 \+ D5 A2 h8 sFrom the first moment we met,
+ o  A. I9 d  V9 u, ^I already loved you with all my heart
2 C; O% u" L0 p6 Y% v* vWe meet and talk everyday,2 t+ R. W" F: n( V
But we’ve never discussed the matters of the heart
: p& [9 M, m9 U3 |3 h5 F9 lIf I gazed into your eyes and searched your soul,
: m& V$ M0 ^7 X- kI would probably know how you feel
' h6 L  U* {& i" G! C9 dLove… just the word love$ y. u% i: q5 C! A
Why is it so difficult to express?- ]+ a0 ?( I* d  i
I want to confess that I love you,
% E: D" ]0 J& T* @1 OBut I never did9 M  Y$ e( Q4 }9 f% k
One day you’ll probably slip through my fingers
' e8 Y6 v8 M# h5 a8 u  }2 X  q' zIf today isn’t too late,
7 Z2 q% }$ f1 qI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 O  q# |. z2 DI don’t want my love to turn into something that will just drift away , U9 k. \" w/ W, r. i6 ~1 p0 ]" z
Can I entrust it to you?; ?, R+ \- }/ b9 D+ S( A. A7 b& t: E
Entrust my love within your heart
; M. x. N6 ]( C# e' n: kLove… just the word love& S: F! [6 y3 k1 m
Why is it so difficult to express?2 t  p6 C( g0 n5 \& U* F9 H0 y
I want to confess that I love you,
4 d3 P+ x! k) b3 Q1 i; B7 NBut I never did! f& Q2 e9 N  W0 m, v" t9 h  B$ D5 _4 Q1 b
One day you’ll probably slip through my fingers
5 v$ P* f) @% c& SIf today isn’t too late,
3 Z8 `! n# o9 Y5 cI want to reveal something my heart has been waiting to confess
" o3 C3 H/ p: n7 s" B4 qI don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 v0 `- o' \5 F5 F* ~
Can I entrust it to you?
9 w3 q2 @* [% I) J7 @6 A* `  w2 D) SEntrust my love within your heart( A0 `; o6 f8 G# U% K0 M7 s+ G' K
Can I entrust it to you?
9 y, E7 L& C+ y9 i% ?  o* j9 [4 qEntrust my love within your heart
3 Q2 ~6 N: n& B6 o( \9 l* V" }3 L+ F1 x  c  g" j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
+ M5 P9 }& I! W3 [. b( O3 @+ K# a9 f3 H- \
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
1 Q# r7 b0 F. r<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% r! x( b6 D' A4 `<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
$ z+ W) G- G$ A0 V, D& T1 @<P>深埋我心底—我爱你 </P>, R& A& l3 ]. b& W* h
<P>From the first moment we met, </P>% [9 B8 C2 _; {, j8 W
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
8 e: S7 u* M, w$ v3 |<P>I already loved you with all my heart </P>4 ]) _. R7 k( y! G0 _; ?) _
<P>我已痴心爱上你 </P>
/ A1 w1 @, [) v+ l9 Z$ ]' {8 }<P>We meet and talk everyday, </P>  F6 I  G" E: s' o' |1 G
<P>我们每日相遇谈话 </P>
$ |6 a0 `# D  Z  F# V# }<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) ~! D/ `; d; p  N: a) I<P>但我们从未谈论心事 </P>
' _- ~" a8 e2 ^& i" v" x<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 X4 i+ b( ]" w/ G" w
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>! r1 d+ n( }, ~+ Y/ \
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
; d5 H' j3 K3 C9 ~<P>也许我能了解你的感受</P>
- I8 m- P. v  B<P>&nbsp;Love… just the word love</P>8 F3 N" [/ r/ _% N# l
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
- r7 C" o. _" G, T: u3 F% T<P>Why is it so difficult to express? </P>' I6 n$ f  T9 j9 Y
<P>为何如此难以启齿 </P>
+ ]2 W, l1 n# `* B$ K/ ]<P>I want to confess that I love you, </P>
3 e3 t4 V9 m+ x2 T<P>我想说我爱你</P>
6 g+ Y6 N0 P# V0 y' a# L<P>&nbsp;But I never did </P>
: L6 k# V7 f. \+ U3 C<P>但我不会</P>0 V& M! F4 t0 [
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>- S* a+ s2 d5 G, W, y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& |4 C. y) Y6 h4 f. V
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
  V1 y: g& A% X4 Z/ g<P>如果今天不太晚 </P># {6 {* J1 }# |/ O" _
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 t( g  T% M( I# b$ d, Q! \
<P>我期盼吐露心声 </P>& X. r6 h9 g4 Q  w
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
& `3 Q  ?( D# O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ E3 [1 L. G8 I$ f2 U" t<P>Can I entrust it to you?</P>
( n; `* E* W; k3 o<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
4 s. G7 @2 ^. \3 v9 T2 P& A<P>Entrust my love within your heart </P>: V3 y. b/ \; e% ~# f, u* A
<P>把我的爱交付你心 </P>! t* |2 \# m+ L  X+ N" s
<P>Love… just the word love </P>' F. f$ R6 b4 u( e; A
<P>爱, 爱只一个字</P>
" m% ~% r% d/ Q/ H1 Y5 K8 H<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
: ?) I4 m% W! C$ [$ v7 L, q# `<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% y5 J( Q# V) ~! h7 I7 c<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
& W& x8 g" O  P# i) Q1 j<P>我想说我爱你 </P>( ^& `) B; k3 i+ V$ g2 u! ]
<P>But I never did </P>
! `3 r9 y0 d# v+ P$ K2 l! U<P>但我不会 </P>7 a/ g: A6 V. G& {' ?' x) b
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: Q0 m% @, |' M3 ~
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 ~( P% S1 _# z6 a, t+ ?<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( c$ ]- a/ _0 m% _$ n- d
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>% O/ s" ~6 R4 K( b, B# @
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
, T4 U$ M5 i, d6 p4 |/ q<P>我期盼吐露心声 </P>4 x  T# P8 L0 f3 R- [( v
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 m3 N  E* f* S
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' G1 e; t6 r2 T) w0 k' f+ X. z<P>Can I entrust it to you?</P>- o# j4 V4 x+ m) u9 J( v  R2 b% W& ?' F
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
" O4 S" ~( F6 }( T, t( y' s/ V, B<P>Entrust my love within your heart </P>
: B" j5 E2 G, j" D; [: d<P>把我的爱交付你心 </P>
0 Z8 @9 t# [! V$ y3 d, F<P>Can I entrust it to you?</P>/ Y3 |: Z4 e  d
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>' b+ v. z8 I  j8 ^2 L. J
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, r( b1 N% U9 ], R, P<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 N; T. C5 ?2 G) f- |. N+ @; V

) g: M& g0 B. _% H 我凝视你的眼,探寻你的心
! C5 b1 p6 @9 S/ P) g5 s+ s/ A! K( c8 A' z. k
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,, L4 O4 b+ d  q8 q% Y

. n# |) k8 E7 Q. N9 N3 Y9 O这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
% g# N3 B2 W; u4 D  N' B+ l7 k, R' L7 S; G& w! C( {
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. L+ O6 O' w" y# s3 I! S
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( S% E5 S) Y5 ?  n
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-16 16:48 , Processed in 0.047975 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表