杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47307|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 n9 b& }. ^5 s8 L+ u  t
  R- X* @5 s9 g. y3 x4 M
* s* Y0 u1 X9 I3 h% C& Z4 r<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
& `! i5 p- O* a0 _3 v' S( K( |! s  f7 p! {& g" [
! O/ h/ e2 B6 J7 e+ l# A- J
我另将歌词附在此。
% T6 l2 X/ a4 X+ NThe only thing I’ve never revealed to you
7 J% @. e$ e' u3 Q+ i6 G9 e" gThat I’ve concealed within my heart is that I love you/ m" _' }% `2 e7 a" {3 \0 ~
From the first moment we met,
0 x/ O1 I  u+ N* S$ II already loved you with all my heart4 n3 m+ D! |) A8 k
We meet and talk everyday,
% q* m- b3 j( H+ x% J- GBut we’ve never discussed the matters of the heart! [1 y1 k6 k# X
If I gazed into your eyes and searched your soul,! r. Z3 X# s& ?1 H
I would probably know how you feel2 q; Z6 p7 ~( |% r# L1 \
Love… just the word love
7 X; D6 J2 a$ M* d( I: v8 y! T) eWhy is it so difficult to express?, {7 a! v+ n4 v; m; q- T  w
I want to confess that I love you,
4 u$ g+ o. m0 h% ^" z# T8 xBut I never did
/ H2 R; C/ ?5 d/ F* _, ~* ^One day you’ll probably slip through my fingers
2 g3 Y  w8 B; ]$ e* n# l2 ]/ eIf today isn’t too late,
4 Z9 D  M0 e; S3 B2 c+ j  ?+ O1 V& T. rI want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 P- ?$ @* H( X# tI don’t want my love to turn into something that will just drift away 5 A5 G5 u, ^3 V7 u" k% l- a
Can I entrust it to you?) G5 X1 R, v' G; m1 g9 P
Entrust my love within your heart4 M5 d+ C2 ^' q; w: m& E
Love… just the word love
0 `+ z# D/ \1 c+ g$ ?Why is it so difficult to express?# F! w$ h% X% ]. H, t* L, E
I want to confess that I love you,9 {( k9 V" e( J
But I never did5 i% z( m% `) F; W0 y$ g: V
One day you’ll probably slip through my fingers9 H4 a, h4 r+ ~' R! y& E* W
If today isn’t too late,/ K3 l" }  R! v6 j% n/ s; N6 ~' s6 c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
) ~! V# B3 r7 o5 V- RI don’t want my love to turn into something that will just drift away
1 @! U9 v3 K* j3 \4 S. c4 xCan I entrust it to you?+ W) B8 ^- X/ ?/ ^3 \6 j
Entrust my love within your heart: S* t9 C5 s! H9 F& [) D9 O  h
Can I entrust it to you?
) `5 Z: W7 s* s( p9 xEntrust my love within your heart
, `) b/ H+ E1 k: h5 ^+ o
3 i- c& k7 M2 M( X# e4 _[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . j3 Q, C+ a3 U. S/ `/ S; ?! g8 }. f
7 J# s& j. b; d
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>2 Q. Q* J' z; y. l/ @% @; h
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>0 B+ B/ h! |- N
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>2 u0 n# w6 C6 r4 u' L
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
  a; @0 ?( Y" i<P>From the first moment we met, </P>; f: V0 ^3 S! P1 ~
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
! I& _+ D! \" `9 w! W$ {4 h( v<P>I already loved you with all my heart </P>7 W/ Q0 C2 |2 N; X7 {2 Y) k. @
<P>我已痴心爱上你 </P>) V0 _2 Z/ g8 ~
<P>We meet and talk everyday, </P>, p) G2 Z' X" r0 |+ Z" }
<P>我们每日相遇谈话 </P>
" p5 s$ i2 \. j/ J, [! I: j<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
, ^) p& }% h0 b; e* g& R( ]<P>但我们从未谈论心事 </P>* ]" U/ V  Y+ ~  q
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
+ q- ]( l' h3 n8 M* V9 g<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 L5 ^1 O4 K. w5 p' q<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, L1 |& i+ Z* U<P>也许我能了解你的感受</P>- [. k% [# k# A; I* v7 d( {8 [  K9 I
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
2 b( s( D0 A9 a& y: j<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
% p# n8 ]8 i, u! d: U2 k<P>Why is it so difficult to express? </P>
2 c) Q. i  R/ e, D8 ?! K, y<P>为何如此难以启齿 </P>
& Y+ q! e- ], u- ~& Z, I3 @<P>I want to confess that I love you, </P>
4 [# |' m  Q5 V- S9 `! E7 L9 c<P>我想说我爱你</P>
0 u4 u, P/ n6 J! f" N- U6 M<P>&nbsp;But I never did </P>; x2 n5 C$ y/ e# c* b- b
<P>但我不会</P>! j, q  ]& D+ [6 u+ x& _: o" w
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' ?1 V) t6 |& w" w  h% x& q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: V/ y. T, r% D1 Q<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 C, Q; p1 o- l<P>如果今天不太晚 </P>
& X( J0 u& n# \1 a/ ^/ X- K2 Y% U<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
( e! ~' B; O& I) y1 g. {<P>我期盼吐露心声 </P>& v5 o. a+ |3 y" S1 H( }
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>" Z) h9 K8 a% Y& e  b3 T
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' d  U! ?9 R# ]# E! }8 q  K+ b
<P>Can I entrust it to you?</P>& y- x- i0 P$ p# g4 @' W: }) D# Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>6 u5 w" q+ A3 H, V
<P>Entrust my love within your heart </P>
( t. _; I! @* p/ ]- u) a<P>把我的爱交付你心 </P>7 l$ R5 a0 C* ?* F  p9 Y
<P>Love… just the word love </P>7 W3 i( D: z- m1 B3 _, s, y( w
<P>爱, 爱只一个字</P>
+ v7 d: C/ R* L/ x7 P/ M, e) z- b<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
& k, P6 D* g5 n: N+ B. A3 l1 _<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
5 l% i0 w6 I- p! M3 f<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* J$ u- S. N: E8 A6 A2 V& I8 B<P>我想说我爱你 </P>
6 j' }9 Y# f: b& L# r<P>But I never did </P>+ H& r/ `2 o  x' o4 s+ F
<P>但我不会 </P>$ L: x1 d& J) i
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>) T/ `( H7 \1 i# v; R/ X% [- ^: y: A& _
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>) m9 X' V$ t8 z0 P- o/ a
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
$ c% v, a( e+ W* e<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
* j, h8 i0 Q) n$ d<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( L8 r* V' I" b( O  g" _" D
<P>我期盼吐露心声 </P>
) {+ J, G+ H! ^+ G) H) @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. \4 l$ [' A2 E/ B3 d7 }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; o  Z, @+ t0 Y( e# k' Q8 A<P>Can I entrust it to you?</P>
6 X+ e6 ]; w7 e3 X, Q8 n( _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( R' A/ V4 O$ K9 T% f+ I<P>Entrust my love within your heart </P>  ]: L$ W3 l: q
<P>把我的爱交付你心 </P>
8 I& a2 U  p8 H$ s<P>Can I entrust it to you?</P>
" v" H1 U  n9 O; A# o/ R<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
# {, e1 ~1 `& }<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; u4 B7 V) u  S$ b, h+ Y
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 u$ R" O3 c' F! `7 j
' q  Z5 l$ y0 z+ i4 f3 Z
我凝视你的眼,探寻你的心1 i  A/ p% g9 H# D( ~( L1 t
# q$ G# v' l* h  `1 Q$ W: W* y
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 h: `1 C/ j  ~3 q& n. }4 x# h' U

3 C! Z& q( `6 r这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
. g' y( D2 [/ X7 c) [% N" I% T! r
/ B4 g5 q' m$ \9 r: [<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 Y; h9 l2 y* B) L% L<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  c( [" u  W/ g3 t5 T$ G( M<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-12 05:41 , Processed in 0.053600 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表