杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47041|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。6 N9 ^2 T2 k, d$ H( ~' i' Q  C

  c. R$ ^+ `8 V$ H# H0 \% I9 p" f: \
+ R2 ]! h; H1 w- ~' |1 v$ k<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
% W# }, h: T5 z7 Z7 O9 c  o
2 Q5 q4 Z" [; @$ y$ ~1 p3 x8 v5 g1 _# n1 ]. ?0 b
我另将歌词附在此。5 ~4 a) p7 K. M) v2 \0 f" @& z
The only thing I’ve never revealed to you
+ B& L; a1 A( WThat I’ve concealed within my heart is that I love you
" O, H5 r/ ^7 b" @1 tFrom the first moment we met,/ O' ^) s- a9 k) W/ G" K/ y9 D
I already loved you with all my heart
! w! T" W+ q, d3 w5 oWe meet and talk everyday,
$ Y4 o# y9 {. v7 sBut we’ve never discussed the matters of the heart1 G2 ^+ _% q; R  j
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) `5 M* {' e5 A+ l3 D8 FI would probably know how you feel
( y3 A" O: |& z  l6 |% ?+ VLove… just the word love( \* L* j3 _- Z& V9 H% v6 A6 G$ h
Why is it so difficult to express?
! {; N3 D6 z& W; N/ |! m. h5 `$ yI want to confess that I love you,
( s+ l* @9 f' Y* i# b: [But I never did
$ v7 z0 `+ a7 O+ QOne day you’ll probably slip through my fingers% a4 ]7 c) R) _$ b+ C+ X* R
If today isn’t too late,0 F+ W% Q" g! w; S8 e9 m1 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
( m1 A( A! L. V( t( t! Y6 U8 XI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* w+ O9 L5 w2 R1 u4 P. L" NCan I entrust it to you?: j& E1 y, P5 g4 v
Entrust my love within your heart2 j! O4 G' |) U  D8 O
Love… just the word love
- w: k: i! m  Q& K% _/ K7 P( N1 QWhy is it so difficult to express?
$ B5 V1 f9 }% u: T# PI want to confess that I love you,: G8 o; R, b  U" j
But I never did
7 r/ W7 y& K! p4 n# vOne day you’ll probably slip through my fingers
8 Y$ r2 M8 l# r& W' WIf today isn’t too late,- r2 m0 i. W/ F  U9 g
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* A$ _. d. R8 v8 rI don’t want my love to turn into something that will just drift away 7 ]9 X) a) e# |; ^* e
Can I entrust it to you?/ n3 F+ Q* D  ~  U% J1 b9 M
Entrust my love within your heart( x9 [7 K& k% g+ L0 d- O0 H
Can I entrust it to you?& J# H: q- M" E: y  a: ~
Entrust my love within your heart
3 J3 ]+ O4 d" j# R: \3 F
  F8 {  y2 W3 c& ][ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 2 `: C  `; x2 N7 b6 l) H7 k2 s
2 B$ b; U1 K* G* p" H2 O4 h* N* r: g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 R3 `" Y% U# U5 M: e3 l. a<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
0 a% S) ~# I6 M& C4 _<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>4 @3 Y1 b: C; I0 a9 a' O3 v
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. f6 M) V  l" [& w9 N' T<P>From the first moment we met, </P>
7 u8 t0 H, I. b' `, W<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
5 L4 D, C2 y/ Q<P>I already loved you with all my heart </P>
; N1 T4 n7 O& T" P<P>我已痴心爱上你 </P>
4 A4 U8 f/ u* W9 ]<P>We meet and talk everyday, </P>
0 J& w8 G9 D4 j<P>我们每日相遇谈话 </P>" {$ x8 I' Q8 D8 ?5 E& f$ {
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
3 f1 r- ~# W) A+ r% i6 X2 p<P>但我们从未谈论心事 </P>- r7 j/ m+ [  e9 D0 H
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- V% b" C3 t1 [9 ]$ k: ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 l; F, i" ?. ^# S" I: Z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>9 x) q- X* e: f2 k$ y4 D
<P>也许我能了解你的感受</P>
  n6 P1 a/ U+ N; m1 q<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 Z9 c3 `- L. C- c4 A/ ]+ H<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: e7 x/ m  P( ^<P>Why is it so difficult to express? </P>: h4 S: M1 S4 y8 [; w9 ^
<P>为何如此难以启齿 </P>4 w: J1 Q; ~6 @( Y! x
<P>I want to confess that I love you, </P>4 f3 a2 L8 J& b
<P>我想说我爱你</P>* p. Z6 J9 y# M- n) p
<P>&nbsp;But I never did </P>
8 L0 C6 _! j4 ]<P>但我不会</P>% `; S* M/ B7 M* D
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% g. J2 B+ x; K3 X" y* `& o<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
: ~/ M* m2 U$ e4 K' ~<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
: F: j' }& B9 p* R+ M1 S<P>如果今天不太晚 </P>; v" P1 E6 G; T$ C3 @* @0 N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& @& F. P' w# d) _% I<P>我期盼吐露心声 </P>
* m2 E" p6 A0 `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, [0 [" J6 B# @. n' n0 X* ]3 L<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># a7 a! V  h- j
<P>Can I entrust it to you?</P>  b0 N9 W6 p, u& M7 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 U2 y( c" b" g<P>Entrust my love within your heart </P>
1 S  v9 ]# S4 u<P>把我的爱交付你心 </P>
: P& P' j5 M/ c% t1 u<P>Love… just the word love </P>0 y2 X1 w7 m  A& K. b/ p
<P>爱, 爱只一个字</P>$ T& ^. E, {" J9 O! A: K& M( b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
) E; }  J2 V, H4 O8 N* ?. u0 }<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) n1 R7 i. ^" A8 U<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>2 Q  n0 o9 n# H
<P>我想说我爱你 </P>3 B3 Z% Q. W( o) m1 D/ q2 s$ Y% M
<P>But I never did </P>
3 z" d( I3 }2 t! t+ p9 \+ t<P>但我不会 </P>
  r3 @/ ~/ e! u7 d0 @0 U<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: {8 I7 o3 g/ {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
4 d7 u: Z2 w2 k0 Y* v<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ t4 D! [: y  S1 ?
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>2 p$ z: w0 w9 R8 K& T1 z% z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" [# e$ t8 M$ ?8 U2 u7 Q+ X# d: p<P>我期盼吐露心声 </P>
' j/ i3 N  f% A8 D<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>. G; _" e9 p' i* e
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
' g& E& m6 ~$ K<P>Can I entrust it to you?</P>
; }0 b! m/ N5 x* n0 V( [! L<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( s' m" Y- v0 ?4 k, x- c( ~5 [<P>Entrust my love within your heart </P>
2 |. ]' ]5 s' k* W<P>把我的爱交付你心 </P>* Y7 [" x* {' Y6 R4 }% q8 {
<P>Can I entrust it to you?</P>( Q& I! G& c" P7 b7 a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
/ [) z  Q) p3 m0 V( A<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 f& j) i. E& n$ l4 `
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
9 f  ]$ D' g+ e: `/ ~5 G' Y! G% _4 Q. K5 X
我凝视你的眼,探寻你的心
3 J1 e) N# r( s6 M0 G& t6 ]' \0 e. s& ^" M0 s8 O
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 L! n5 f  s4 d' ]; ~/ h
+ L3 b' S5 u! h/ ^6 Q2 g
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - U4 ^: Q) R4 k" Y8 b7 ?9 _0 d

6 o( H$ `5 \3 C  T* O7 G$ Q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 r( w  U+ v2 N- h) v; B3 w<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>' y. M, O! L2 ?8 C; [- l0 a
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-28 13:16 , Processed in 0.069845 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表