杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47843|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
6 {7 \: O7 ]9 ~6 w4 o. J1 n3 v$ i6 g4 _

3 ]- I: e: z, a" b! z<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 f5 n. l; h0 G& `+ N: @! S
* ~9 D: q* V+ |' G) a0 d0 R5 r0 \2 g8 x7 J0 k! Y" x8 C7 O
我另将歌词附在此。/ }/ `+ J% U+ Q, N1 I
The only thing I’ve never revealed to you
# u; r7 i* R7 v; Z, j; E! l6 QThat I’ve concealed within my heart is that I love you
; Z& J# g" ]$ p0 iFrom the first moment we met,
5 C& S# l" H4 y6 kI already loved you with all my heart
6 J$ I6 r" M9 G& ~* }, n% X# WWe meet and talk everyday,
0 ~/ Y0 U7 X* \5 p0 L4 b" GBut we’ve never discussed the matters of the heart+ g" W9 ?8 o+ m- _. A0 w3 s: H
If I gazed into your eyes and searched your soul,
8 t- ], r1 ?3 J/ j9 ~I would probably know how you feel
& m9 D# G4 q* q7 A$ A* @6 ]. ELove… just the word love' I1 d3 y3 U: H; F
Why is it so difficult to express?4 o) U( P+ v1 v) R2 ]! ]1 @
I want to confess that I love you,3 G& a+ c% u4 t& p7 N- I8 A& [% q' ?5 N  ~; c
But I never did
. E! P7 j+ J4 F0 ^% u1 kOne day you’ll probably slip through my fingers- M  J3 b2 p: y9 F6 c
If today isn’t too late,! C9 h, N# N  r3 v( X
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ ]# u9 n) @3 B; X7 rI don’t want my love to turn into something that will just drift away
8 ~0 M1 o( n( O; G6 f. |Can I entrust it to you?2 z; p+ e0 }$ M1 \) ?5 m* j: t
Entrust my love within your heart
' B4 f$ ?6 P9 w, J$ I' R$ {3 S! PLove… just the word love/ h& Y0 x8 [% G# r. r6 n& S
Why is it so difficult to express?4 {2 i9 z: d. E- s# Y8 A
I want to confess that I love you,
/ l7 @. s% }; W8 V  P2 wBut I never did
/ A9 m3 }' g1 K5 t* K- }# c8 m- k/ Y0 W/ ]One day you’ll probably slip through my fingers
- j9 n+ t& @9 {+ E9 k9 vIf today isn’t too late,/ p" P$ N  \- F
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
/ E" F+ O& I5 `: u- GI don’t want my love to turn into something that will just drift away
: Q/ {5 A! x$ V. d6 p0 xCan I entrust it to you?1 s. v- X  J1 {9 ?* E
Entrust my love within your heart! o, s0 U0 T* Z9 n7 X1 v
Can I entrust it to you?
( M, B" V" n( f( y' Z  s1 ~0 _Entrust my love within your heart8 _5 Z2 n2 Q! u5 L8 l
( f# `) i" K0 @5 v" A
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 % F: f+ d: i% P7 F: ]
4 T4 K, [7 e! b
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>* ?  S  m' S' \& I/ h( K! s9 i
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
. k5 g( e2 Y7 d<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>% d0 {0 A- K7 N# D  r" `
<P>深埋我心底—我爱你 </P>( b) B7 |: P4 K
<P>From the first moment we met, </P># V, b( E+ N) m  }: g5 {
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) f+ o/ t! M- i$ I
<P>I already loved you with all my heart </P>/ ?8 d  Y3 @: o9 L5 R
<P>我已痴心爱上你 </P>
6 P3 k$ E: d  _5 o% J<P>We meet and talk everyday, </P>9 Q! `( K! _. N2 |! I4 H
<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 S# W/ G2 E, Z6 O5 \* a# c<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
4 ?* `  i* ^) C* U<P>但我们从未谈论心事 </P>$ o* o9 b' A- ?. e2 H! G" E5 [
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>7 ?% R3 t. ]) b! Z1 J4 w' H# N
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
2 r3 a# m6 ?! v, Z, N! j# f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 c9 c* e7 Q1 f, K- p
<P>也许我能了解你的感受</P>- ?, K+ q  ]& I6 b- |
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
& V5 B# `+ H  ~* `  K<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
# C' a: u8 g! g$ {! q5 T<P>Why is it so difficult to express? </P>
1 d; Q7 J' h- M# `) \<P>为何如此难以启齿 </P>
, \  h" v4 J2 A4 ]% n9 |8 x: O' x# C<P>I want to confess that I love you, </P>
. V. v. k+ D; `- P! P" G9 \<P>我想说我爱你</P>3 `! x$ X: N$ P; R# t& o( K
<P>&nbsp;But I never did </P>
/ g* {4 a6 p8 X0 x7 N' l1 Q<P>但我不会</P>( F. A5 c: V" Y- R* U
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>" @7 n4 F9 o3 U) ?# ]0 d# \
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 j& F8 C8 m9 |& _5 ]
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 P8 Q( R2 c0 Q<P>如果今天不太晚 </P>
8 H4 }0 u7 P9 B5 s/ z<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 X8 M: ^* i& j! b, J2 W4 K' t# n
<P>我期盼吐露心声 </P>- [7 ]/ h4 ~% u4 b0 |
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! U, U' b' M$ P) N, y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
" L' b" a1 b' Q4 l0 G( F6 F<P>Can I entrust it to you?</P>
% c! W% b' ]& X4 n0 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; \7 P! R, a1 `; s<P>Entrust my love within your heart </P>3 b/ d0 g- D$ r: B
<P>把我的爱交付你心 </P>; }% \* t  {( u7 z
<P>Love… just the word love </P>. e* ^: z" n) J  X8 ^. ]
<P>爱, 爱只一个字</P>% X- J" b: }5 L5 f5 P2 g9 N8 k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 c* a: m) ^/ }# F( Z; V) v
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>. E  x$ J6 G5 H* i: O6 _  N
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 p' g' i6 ]8 \4 ~
<P>我想说我爱你 </P>
1 X: u* A- N( y" Y) t! H. a<P>But I never did </P>  e8 m& z% J: T4 K" w! \" ]  V8 h
<P>但我不会 </P>
9 K* v. s/ C1 H4 q/ j, K9 ^7 [<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>- N* Q, P$ }1 W. Z$ w
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
2 Z) o- d6 `+ B% q) t! [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 s' X3 p! v, I3 |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: e. x) {1 ~7 M& X7 X# D4 z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* w# v& [  o, z3 y6 p3 f! Z<P>我期盼吐露心声 </P>
5 w9 E) N, ~& q6 X# ~+ k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 p3 ]$ F5 w: y! W5 P5 F- t<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
0 S1 ?" d. K) f  D1 Z" a% i<P>Can I entrust it to you?</P>2 J! ~5 r, \9 g4 y; g* B
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; X' ]& h# L) N+ P4 p: u
<P>Entrust my love within your heart </P>
0 c* L7 S+ \3 W! W" m3 e<P>把我的爱交付你心 </P>
. q8 c4 G: H% E; l( O8 ~" W0 P<P>Can I entrust it to you?</P>
9 K: A! c8 j/ C1 K+ f  [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>, ^: }- s, J+ i$ a
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* X! s) g3 A, G* [. d<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
2 p4 Q" z. _; X$ M. y* z- N. t" S/ Z5 P
我凝视你的眼,探寻你的心
, _7 S. x+ C' Y- U1 k% R+ W' F6 G. v0 `0 U. I
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,: r3 \# u7 f6 B: e. U4 B# O

) p  _6 x* H3 T, B' f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 0 ~: V( M  N0 |6 a* T
4 C  \: q) ]# I/ i$ J
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P># o. y( `2 e- l3 U0 p" L3 u
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>; g. D4 k6 \) h$ w9 y0 m
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-14 11:26 , Processed in 0.059941 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表