杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47614|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! n5 J$ V" r- F% L! ], S& j; \8 d# L$ f% ?$ B9 C1 _
4 d2 |  I- i8 ^: }  H
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>; e4 O% b5 `' w; X) b  [2 C+ o

5 u  I/ z5 n5 d/ ^; G; x' E5 w0 v5 }
我另将歌词附在此。8 ^2 h; {8 q$ Q- t
The only thing I’ve never revealed to you# W$ Y4 r/ q0 W* q
That I’ve concealed within my heart is that I love you( @& b6 C! K# w; y1 g  j0 D
From the first moment we met,
7 }7 t' `! A/ ?9 O0 AI already loved you with all my heart
7 Q& i5 Z$ f0 ?$ IWe meet and talk everyday,
9 D8 i( B2 h0 G( F& eBut we’ve never discussed the matters of the heart
2 J8 B" Z& A; L  s  b3 wIf I gazed into your eyes and searched your soul,
- ~( _# g. s. R1 AI would probably know how you feel
. ]4 I+ A2 n  w# PLove… just the word love
: T' v+ g0 e+ bWhy is it so difficult to express?4 ~" h2 L* h: f' W
I want to confess that I love you,
3 P, F" j8 `' k/ l" d2 i) z# F+ a& M  kBut I never did
' N) m: q3 b- N3 ~' E1 X5 ^One day you’ll probably slip through my fingers
* V9 H( I5 T9 t3 V) jIf today isn’t too late,: z! G- A# `+ H+ {
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ G1 t& u; T& ~8 K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away * s' I3 j; V# c' W4 _/ D( T
Can I entrust it to you?
7 J% p1 U6 d7 }8 N. a' s$ |% M/ GEntrust my love within your heart& S; }( T& P% J$ V! ?
Love… just the word love
, P/ Q5 l7 N( L& {Why is it so difficult to express?6 v# {8 t( g6 B$ K% C0 H3 }
I want to confess that I love you,
4 v8 w2 i3 {1 UBut I never did
: V9 P: }/ _6 }) y/ C8 tOne day you’ll probably slip through my fingers
: A# V8 T% o$ _6 v" R5 q- PIf today isn’t too late,* n' B( ]; @$ f7 A$ [: _2 J7 e
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
- k6 Y$ i' d: D/ M6 o2 t* cI don’t want my love to turn into something that will just drift away " t# b2 m$ K% a, m
Can I entrust it to you?& h0 A" z$ a) b, X
Entrust my love within your heart* v* Q& A2 |4 e& a
Can I entrust it to you?$ \- v) `* r( W* o4 r3 e
Entrust my love within your heart4 h; Z( B9 N( V* |. B2 ~/ z0 x# w

  Y- ?, @" P5 C/ g0 K) z" `! ~[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 9 ?; L- d2 u! G+ {5 ]2 G! j
. A# `2 t2 |7 A4 y+ d
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ b9 `- n2 Z2 r2 C- n; [8 F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ K% U5 \+ k6 Q8 G
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>7 U% Y& y2 P7 g
<P>深埋我心底—我爱你 </P># S8 ]! |# J5 j3 c- F; t4 i7 L, o
<P>From the first moment we met, </P>( O& i% K, l2 C1 I2 ~3 Y
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
1 `  g9 _) i! ]; p<P>I already loved you with all my heart </P>
2 C  \1 u$ c& L<P>我已痴心爱上你 </P>
7 a0 H& F5 ^- y! }$ w5 k2 i<P>We meet and talk everyday, </P>/ A! ?% |. i9 ]5 X7 U: G- W8 e
<P>我们每日相遇谈话 </P>
! ], [. E6 c9 {. V% Z0 `<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( g1 ~8 F4 _6 m9 q7 d7 ]
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 \! R. }: ^8 g$ H- |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. y6 D- @$ W3 T! ?<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 m; s" |" E' a6 c& }1 ^<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 t; W$ |/ d* n6 O9 s3 d% r, h
<P>也许我能了解你的感受</P>
# e' x, y& @* z* U# a# S7 P<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
/ j6 ]: G; [$ |# k' B<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
! T, Z. Y+ c! D. K8 _<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 K" E1 b& n7 i+ B+ R<P>为何如此难以启齿 </P>+ ~! N& f  @$ o1 o+ \8 ?9 X
<P>I want to confess that I love you, </P>' {+ G; J  _/ c/ t
<P>我想说我爱你</P>, ?& n6 f* T8 m9 v. _+ z
<P>&nbsp;But I never did </P>
9 n. j$ ^. s9 d& T' [<P>但我不会</P>
, Q/ q. b9 ?' K7 T, q' G<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 J9 f, Q- v4 k5 Q<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 A" J0 H! ]) @: M4 v
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>; Q6 n+ [) B" Q* N5 n% Y
<P>如果今天不太晚 </P>) t/ b( I  |2 b9 z" F  N
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( n$ n) f: Q4 U/ i- B0 U$ z! G
<P>我期盼吐露心声 </P>3 \8 A& _* z; Q/ W3 x' Y$ A
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>9 I9 O. B9 ]3 r" U" D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
3 w* o# n% T! W/ w! W: w$ n<P>Can I entrust it to you?</P>8 A9 O1 v3 X" H
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
2 I' c3 Q- A7 J3 X- W<P>Entrust my love within your heart </P>3 ~0 O- C& A  ?$ C
<P>把我的爱交付你心 </P>: g6 F" q, A$ H' d0 H' \# x2 N
<P>Love… just the word love </P>
4 b# O2 W7 i4 i2 J- m<P>爱, 爱只一个字</P>4 [! i, O/ a6 \7 y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ H' p' T! ]6 W+ B, [! `8 p<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ x# {/ @8 W" ^4 y<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
/ d* ]0 U' _2 e& _# ]! X2 b; ~; E0 R/ ?<P>我想说我爱你 </P>- _1 d* U' ~/ P7 ~, y+ T  c6 |
<P>But I never did </P>. Y% F4 w# |: x  D3 k6 v0 R; }0 ~4 B
<P>但我不会 </P>
! i# z' P( S7 f& a<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>. A3 ^5 d- ~  E' c
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ ?8 b" \% b! \  w& ^<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
5 F3 H" t8 r2 K# A: M3 n# t! b<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
- L, H+ G2 }# P# I" e: c- X<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
8 N+ v) B' t5 k/ H0 K+ p<P>我期盼吐露心声 </P>
* f# b5 r; l" F- ^2 D) j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
# N1 p+ d! w: _  Y" G<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- C- r9 @4 M( M2 n' S<P>Can I entrust it to you?</P>" v6 Y' s, M" E: u, r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( a  A" E) v1 v- [- V' H9 u<P>Entrust my love within your heart </P>- n% ^5 r7 q+ w8 H7 G
<P>把我的爱交付你心 </P>
+ E# T  ~8 L' A) K- _; v* a, x' g$ G<P>Can I entrust it to you?</P>
, y4 j8 \! u! w" P8 `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( T2 I3 ^6 m7 f7 b. f3 D<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>* |# j; P* [) i* `$ l" g
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 }, P$ Q$ V$ b1 c# t8 O6 b
+ G  E5 \! P5 Z8 Q+ ]  [  {) G
我凝视你的眼,探寻你的心3 {$ s: }' z! p& k+ T, o

9 _4 k5 [- U) Q- f; l0 r& ~3 l; X这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. P9 Y$ u. L  T& D

8 s! a) _& H, N% p2 m# X这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 " [% n1 S/ ^0 r4 t  g& i; s) k+ [% w

/ v# t' q5 t* k<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ A/ l3 Q; d4 R3 b8 X8 R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
& X4 a: y, l% t; c+ e<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-1 15:29 , Processed in 0.046428 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表