杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47466|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) |! B1 R4 k, V$ B$ n3 ?$ f, Z, f2 R+ I' p, _
  h+ P' j: k$ g5 a- t' Y( {1 _
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. t% Q3 C. \0 ?$ M
" g- T0 k5 @' v5 Q+ i! y* {
; l: T; t$ E) {4 r  n3 J我另将歌词附在此。
% y5 ]- @3 x8 W5 DThe only thing I’ve never revealed to you
* U+ ^& L8 O  U& OThat I’ve concealed within my heart is that I love you
0 B: i8 o9 b$ \From the first moment we met,' _1 M& p! c; r) m3 n0 J, o
I already loved you with all my heart
) h+ ^; k' `, WWe meet and talk everyday,
- {" b+ E9 E6 l) I7 ^But we’ve never discussed the matters of the heart
2 p: g. l) }) ^5 N7 g0 n2 H* c: JIf I gazed into your eyes and searched your soul," s& A# `& O  j, s1 x; Z
I would probably know how you feel
( g. Q  T8 {" f& U2 s, W) zLove… just the word love
7 J$ Q- C6 @$ A+ tWhy is it so difficult to express?0 t! a; a+ h+ p1 V) @5 B
I want to confess that I love you,
& u$ A9 L8 U! EBut I never did
" `* J+ x! V$ @' mOne day you’ll probably slip through my fingers
* G0 d. I! t4 W' |: J3 L) cIf today isn’t too late,3 G" u- e& _9 y- w
I want to reveal something my heart has been waiting to confess# g6 a4 r' H9 q- s
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 l/ U! z4 x9 \0 P/ {3 E
Can I entrust it to you?
. l, r! {/ c) k" ]+ r+ }Entrust my love within your heart
8 P  v6 A2 N2 n- U+ D- M  RLove… just the word love
+ v4 P3 x' C2 o7 @/ u+ ~$ Y* ~Why is it so difficult to express?4 q7 B$ V& v( |. Z) h& t
I want to confess that I love you,
- |, K1 x$ ?4 r' c$ TBut I never did
, a1 X2 z% z; i4 k- x: pOne day you’ll probably slip through my fingers& s* b) M( Q6 O: U  u2 w
If today isn’t too late,
( I& P  U' ^( O! c9 Z( vI want to reveal something my heart has been waiting to confess
4 P! u7 Y/ d5 p' f2 C5 \I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 k, w+ v5 F: o/ K4 M& gCan I entrust it to you?
/ h! Q0 _/ P8 L# p6 X) L0 DEntrust my love within your heart
6 T; R6 a. y/ p" {6 GCan I entrust it to you?4 |% E- g) ]/ X' @' C9 O1 p) U* L
Entrust my love within your heart
/ Z# C/ l, z' I  F4 M+ P! j. V/ |9 i# G* L' j
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 B' Y+ k7 S4 q
' I# S6 O) i0 C+ }  h<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. }  j  |6 E! n) }( p! ^<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>- U) J' o" w, F0 O- }5 Y8 F" ?
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 G' S- e, O1 z6 \( A6 {<P>深埋我心底—我爱你 </P>- t' p: b4 v7 ?1 ^! g
<P>From the first moment we met, </P>
3 n3 ^% }- ?+ |1 z" S( S<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 i# G% _& ^! A7 X5 |6 C/ Y' X8 _4 c<P>I already loved you with all my heart </P>8 K$ o& Z, L& L: S
<P>我已痴心爱上你 </P>. I7 y7 G4 i- v# S
<P>We meet and talk everyday, </P>
  H" e% I2 Y2 ?" }( k2 c<P>我们每日相遇谈话 </P>
4 r% F# k2 R, k  `<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( U) ^" a" a$ G1 K* X/ P) r
<P>但我们从未谈论心事 </P>2 B5 s: P1 b; e. P  i" T$ p! p
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 D. d. D% A. x" S& C
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 q1 x6 K  p- W! l" w1 Z<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 Q$ I9 G8 d7 @
<P>也许我能了解你的感受</P>8 f# @1 ]$ u1 r
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>" Y5 n; c4 M1 E( _+ g, N2 S
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>( r& U% D3 `7 A' O' P* n
<P>Why is it so difficult to express? </P>
6 k& W" Y$ Q4 N<P>为何如此难以启齿 </P>. E% }( h* ^1 w9 ~, \
<P>I want to confess that I love you, </P>* q- \3 U( N! U$ s9 D3 y& o, B1 r
<P>我想说我爱你</P>
) R# O7 _( v* f" ~* b% {; o<P>&nbsp;But I never did </P>
7 s5 {4 g$ e( o3 B& F3 T2 l2 Q& l3 H<P>但我不会</P>
# S% l# a8 R% [* R<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>. o, j: u, o. P* P5 c" A9 s" Y
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>3 Q1 x5 r! Z4 T/ a! ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
; z( }7 ?. L1 V! ]; l- C<P>如果今天不太晚 </P>
/ {8 O# M9 U+ w<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! P, I( a* S$ {, p
<P>我期盼吐露心声 </P>1 O# F8 K3 T+ P+ {$ K
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P># n% h2 A! O1 @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, T- U3 N# G! b$ X7 n$ r
<P>Can I entrust it to you?</P>
, i, O$ y! b( C4 o2 n- d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 W% h, s: n) f4 d3 O1 z  g2 x
<P>Entrust my love within your heart </P>7 H# e8 Q2 [$ x/ s5 g
<P>把我的爱交付你心 </P>
' ?$ K3 W9 A, Z9 r# o+ Y; h<P>Love… just the word love </P>- q3 K$ [, F; M  q9 T4 l' |
<P>爱, 爱只一个字</P>6 C- m# n2 k$ A; F+ X) N
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' T7 t8 q) `' a! u6 p2 C
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
- a; Y2 C3 X, [3 {, {* k% ?<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P># U$ u7 z% N# I+ v/ A
<P>我想说我爱你 </P>3 A2 R7 d+ S& V1 b5 p
<P>But I never did </P>5 h4 |# S+ d1 V2 q. Y+ \2 y8 u
<P>但我不会 </P>
" Z. T; V* q" }- o! ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 t* K# C3 D+ F( \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
) J) ^8 n! r/ \/ N! ?# C3 C7 [<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 S/ y2 O9 z/ J<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>. C; f- I. R/ B5 I
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>4 F, ^1 D+ h+ f
<P>我期盼吐露心声 </P>
( Y' W6 g" g9 ?% p<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 a. j8 ?8 T8 Z( Z7 y8 q; @<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* x$ j) H6 L3 o& s7 L* l
<P>Can I entrust it to you?</P>: \7 `8 h4 ~; B; H+ @
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ \5 ~' q% \1 t: X
<P>Entrust my love within your heart </P>
) D7 ~0 w9 ?& @<P>把我的爱交付你心 </P># g' F, l0 r* P& h! |' @. T
<P>Can I entrust it to you?</P>
" Z% F; r  b* G+ S8 Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>  L$ ^% h2 k$ f1 q( v+ {% O+ j: w
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- H8 ~# T' n* d3 o3 b; a) ]
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ N# Q: k7 I& W9 }) N: H5 u/ Y' @. O
我凝视你的眼,探寻你的心
# {3 z6 X: V4 f) e4 \( M/ \
! }# |1 i4 v0 s! c% F& R' U, x这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( V! B2 B8 O7 g% h: u- Z; T4 P/ r- {% r# y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 4 @6 t/ Q! i- p6 o1 o6 `
' Q% F* ~* E: [: U! f# o
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
' @* e! _6 Y: l9 M% F2 p5 K<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ M& t( X; w: G" h' o<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-22 18:58 , Processed in 0.049033 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表