杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45122|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
0 d, b" Z# }+ r- g5 u5 B
6 S7 M8 V) l8 t" S: _* a2 B  |1 x+ w: R% I
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>1 l' D1 D5 Z! _. N- |  l0 R6 R
" O5 c: {) d3 w$ P5 E* [% j1 W: h

. w/ b7 S$ w2 c1 E  z我另将歌词附在此。6 b, [, g4 o% N/ r
The only thing I’ve never revealed to you
" r5 J9 e, X/ jThat I’ve concealed within my heart is that I love you; f( Z, D7 N  D8 y2 c( Y9 D- m- x$ @
From the first moment we met,0 r  L. N5 F6 `$ b
I already loved you with all my heart2 d4 ?+ E* o$ U  d) N  F" u5 ]
We meet and talk everyday,2 U; f& O# \0 n& H8 ^9 S3 T: W: c% X
But we’ve never discussed the matters of the heart$ o/ e( F2 S' F7 k$ M
If I gazed into your eyes and searched your soul,* i  v3 j) m( F% Z4 v( I
I would probably know how you feel
  T5 `; t! |% D* r  U7 Z9 ULove… just the word love
, k9 {! h$ y7 a# n: X) K" JWhy is it so difficult to express?
) q) S. e# D2 @/ M& ZI want to confess that I love you,$ ?4 y# [$ F# L
But I never did( R9 V1 r: w) [
One day you’ll probably slip through my fingers& F, ]8 k4 c5 [3 e: \  N! l
If today isn’t too late,
" [+ a/ g# [# ?+ @- u' tI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 ?$ B8 n6 O& k, }
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
4 ?8 P( I+ ]3 H: ?& t" }1 pCan I entrust it to you?! W) n- V8 z7 A: ?9 o" ?
Entrust my love within your heart
/ S6 Y$ f' v9 k; l( zLove… just the word love; G' B- k0 y1 {7 F3 G" g
Why is it so difficult to express?6 B- |, v, p+ O7 q! _
I want to confess that I love you,
6 m! T0 M$ c4 G( fBut I never did
( ^$ T1 K( R2 r$ oOne day you’ll probably slip through my fingers9 W. A  k$ ^4 F; I
If today isn’t too late,
- k- q& u  s2 N) l" y8 W1 ^I want to reveal something my heart has been waiting to confess8 _( e8 S4 g# p% F7 c" R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 {) }- q) @6 X6 \" n+ p/ \; [Can I entrust it to you?% K; G) _4 n7 A- _5 u
Entrust my love within your heart
) X" A* u% N( o, wCan I entrust it to you?% u  C* I: O1 h/ G: ]. }
Entrust my love within your heart# ~, l" I- @; G+ A' U2 B0 G
) J) H$ i- K7 X$ T  }
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; n5 `+ B9 |9 g/ u( Z5 c
4 n- R) S& ]$ e. I9 {  R* {
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 M1 f. B2 d0 @. i. G- |9 {2 W
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
# r. T8 C& L) {! b<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
% E+ J* t. b) m1 S- W7 @; B<P>深埋我心底—我爱你 </P># Q" g" I! w  E
<P>From the first moment we met, </P>
/ q- L. z4 o) j  r<P>从我们相遇的那一刻起 </P>$ u8 R4 M1 E6 h( Q  N$ I1 W
<P>I already loved you with all my heart </P>6 @; C  B0 f3 O3 g( z/ _
<P>我已痴心爱上你 </P>
7 c- o3 x. J+ v2 R<P>We meet and talk everyday, </P>( g( q/ D% d- m/ W  I/ p8 {
<P>我们每日相遇谈话 </P>) A9 R. T; T# m
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>+ n0 [; R( k) K2 ]% l
<P>但我们从未谈论心事 </P>
  ~& ]. W- o; T% e; I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
8 v  x$ v$ D) Z7 q# R3 u<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 w0 T  L; T& T; B3 O! H<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>. F$ ~7 C- P& h: M+ N5 b
<P>也许我能了解你的感受</P>
! T! n, h$ T# n2 D2 X% @! z<P>&nbsp;Love… just the word love</P>- @& E, C" b0 ]/ r; h
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
" G- `# o* N6 ^/ |+ g! `" A<P>Why is it so difficult to express? </P>; ?1 i/ U6 e3 _  S
<P>为何如此难以启齿 </P>
; Q1 [/ L" P) T1 _<P>I want to confess that I love you, </P>
+ d0 S( c. c+ m<P>我想说我爱你</P>+ h: [$ O# Q; i" A/ F
<P>&nbsp;But I never did </P>
' W4 F( H) t  Q! o0 x<P>但我不会</P>
5 \  z7 p6 X: K8 H7 w8 |& _! ?2 S# p% B<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' i, _. W& k6 n7 I/ w  v" o8 \<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: E* G: Q! ~: ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& z; v3 I' f  b: v( ~, I<P>如果今天不太晚 </P>1 _0 [/ t* r# s- N0 t/ P& |
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
# e6 ]- g8 O5 C/ p  {9 ~<P>我期盼吐露心声 </P>( c2 i6 W  ~0 ^# n  B
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>; ^* A0 [- B+ s3 |# u
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# I: `1 w4 {! B& A  B4 c<P>Can I entrust it to you?</P>/ b% M! w, a3 ]. ~) ?% U
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
( _+ {3 Q6 Y+ f3 Z, M  s<P>Entrust my love within your heart </P>' M* C8 Y: L; P9 k, r$ p! j4 S- Z
<P>把我的爱交付你心 </P>* D1 @) c/ }4 M6 m
<P>Love… just the word love </P>
5 a% @) G( B- `# S/ s, _7 l* b, v<P>爱, 爱只一个字</P>, _% p! ?& K/ |7 h% U6 A5 u
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ d% B' s' @( ]) ~1 L# F8 T) v' V<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>8 I$ _9 k0 Z% B& d" Y  L2 ?# ^
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 Y7 G# A0 i; H' n! P9 Q3 z% l
<P>我想说我爱你 </P>7 |3 U; s  X0 Y! y2 \! ]
<P>But I never did </P>
9 w# u6 B+ R, n, m<P>但我不会 </P>
7 c1 `+ [9 G; Q1 _& T0 ~) \<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>$ ~% a. h1 Z0 Z9 L* @8 e6 p* I
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>% x6 c# _$ E5 i5 w- R
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ \, z. d" O) U& o0 P
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
8 ]/ T/ H: j  m1 v<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
& |/ }# ?3 s) r- P" G/ \8 Y7 v9 D<P>我期盼吐露心声 </P>
# ?! W  [# T/ W# t0 U8 n7 e  p* C<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
7 l, R, V# ?1 |* U$ V0 o<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 _3 m* i2 R6 J1 S: x
<P>Can I entrust it to you?</P>' {: `/ j) {& z% f" Z( ^# i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- {7 n( M7 Q3 L, [! x- ?6 l6 H<P>Entrust my love within your heart </P>
5 k* |" F9 R; e<P>把我的爱交付你心 </P>; Q5 Q+ v& ]# j: M/ K4 `; V- z
<P>Can I entrust it to you?</P>1 }' s" L/ a' Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 d1 ^& z3 m& E+ C2 H<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
* Q9 a; O8 g9 _4 q2 M9 H8 a<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 ]4 B4 a5 L5 Z9 W' d/ k& P4 S, F0 h; t& ]; z. a) g
我凝视你的眼,探寻你的心
) N2 K( U4 R0 |4 ]0 I$ f( V) d" _/ o
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 g* k: C$ n$ P6 ~
" P3 j0 g# f4 q7 P$ u0 Y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! j2 ^9 V! N/ H( T1 T) \5 i

, l. E9 @# H, T8 x/ p<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) Y: w; Z( d, k* v* |<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 Q3 H' a3 c  X8 ?0 r: J<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-7 06:57 , Processed in 0.052867 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表