杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47808|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
4 w( X4 ~" s: P$ ]9 V( t4 p; `& v" o& @- E9 Q5 X6 m5 y

0 Z. D- `- C& o: X4 P7 d( X$ u<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 G, j* I& D5 Q+ F! C: B4 T+ }

! y& V$ u6 L2 J: x
* ~/ ^: J8 d+ a我另将歌词附在此。
5 j1 r# {7 h9 }: l) a3 EThe only thing I’ve never revealed to you
( e2 A" |3 v+ m" K3 _That I’ve concealed within my heart is that I love you
: U& h+ k! `4 E$ M6 x  D: I) L+ DFrom the first moment we met,
( X! ^! e5 X# O+ `* a- bI already loved you with all my heart% c3 e1 @! q* \" r8 f
We meet and talk everyday,2 }0 ]7 m: @# h  P) `" P3 A; c9 W9 H
But we’ve never discussed the matters of the heart
$ Q' p5 v- x( ^" p, j! yIf I gazed into your eyes and searched your soul,
5 m1 n% _. v4 o7 gI would probably know how you feel
2 @/ v  h0 K0 v2 E+ ~) v9 G9 ?Love… just the word love% [6 O; ~- K  }. j0 L
Why is it so difficult to express?. S8 g6 L0 ^0 P( K
I want to confess that I love you," Q4 P. w) x0 d8 Y) e# Y) {
But I never did/ N# E. p" M2 l
One day you’ll probably slip through my fingers1 ~8 H9 L+ M5 v- h0 |4 ?: t
If today isn’t too late,
$ t2 K. u+ r& g, }/ H1 Q( V/ `; II want to reveal something my heart has been waiting to confess
- W) m4 \4 V# W% n  ~! f; [( zI don’t want my love to turn into something that will just drift away - r+ T# O5 h$ x8 e1 @% x
Can I entrust it to you?
$ m8 M2 r" S0 z& G) w. nEntrust my love within your heart" u  h# v  E6 @- _6 R+ K6 Q9 K
Love… just the word love
. r! c2 s6 i& j8 z7 [& l6 G" kWhy is it so difficult to express?
% Z& W+ W# W9 O7 Q5 x" pI want to confess that I love you,
6 h( F; r0 m# }8 s. J% V2 GBut I never did( D( q( d) y3 p- E$ u! A
One day you’ll probably slip through my fingers
! N8 W5 {  G% I0 P4 @0 I2 [If today isn’t too late,
4 l' O1 ]0 {+ pI want to reveal something my heart has been waiting to confess# c! {: _( i  h; s: d$ [2 i; b
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
  z$ l+ _' q' X1 q2 |) UCan I entrust it to you?0 b. c- R" n4 ?% @: H2 J
Entrust my love within your heart
! |8 J* {" y2 P/ o! k( JCan I entrust it to you?# d9 k6 Q' p; Q1 k3 C8 }
Entrust my love within your heart7 t  }9 u' ?5 t. @( X+ k

  G, _5 O% \9 f( {+ ?& h. s9 F6 G$ A[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
) p1 A! l5 w7 g, s2 S* ~1 b3 o5 K7 R; H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
. `5 ~! [1 y2 j; W! g1 L9 w, e<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 g' Z" l# g. @3 f) S- j$ ]
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 n: Z& K; S8 R3 u& N4 @2 ~- I' J<P>深埋我心底—我爱你 </P>' H+ ~6 [  ^  h5 p; u4 Q
<P>From the first moment we met, </P>, d- G* X% r+ H: r& B% j4 z) E
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
+ d9 I0 i; U. s$ h: [<P>I already loved you with all my heart </P>
' h3 i9 z7 T2 A& V0 F<P>我已痴心爱上你 </P>
. q6 K( Z6 c6 z# E<P>We meet and talk everyday, </P>
! E5 G- o& C3 T2 y9 o<P>我们每日相遇谈话 </P>+ o& I  ?( f$ }5 }+ F
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) w/ N5 ^; ^% g1 d# r& r* o<P>但我们从未谈论心事 </P>
7 o  i3 u' W$ t& S$ h1 a! M- f0 O+ M<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
$ I0 K0 f" _0 y* Q# J( M; P- \<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>/ x1 {  y) ]& h+ M
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>2 l7 U3 }+ r. o
<P>也许我能了解你的感受</P>
' q4 Q& A7 Z/ l' N3 p. Q% q: H& D<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
3 [' F  R+ \9 d0 V0 ~; V% a' e<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
+ @- {' R' m" d<P>Why is it so difficult to express? </P>
- }. t' K+ w) g& l' W# e<P>为何如此难以启齿 </P>9 y: m- _" H( b4 F5 ]# T' k
<P>I want to confess that I love you, </P>
8 A2 G9 H* d: ^$ \& |% q<P>我想说我爱你</P>6 I2 ]9 b* h( E5 s5 ], N
<P>&nbsp;But I never did </P>( I* J4 w3 u: U0 l  t8 K/ _
<P>但我不会</P>
6 o) v% K2 ^& F<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 Q6 u( U" h+ g/ ?. E6 K- ^  I<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>" l0 h) E1 g$ ^7 c! ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( A' J2 c: |; @<P>如果今天不太晚 </P>2 k* _6 U! h8 V/ K1 R* i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 A5 @7 b9 D- F( Y" f<P>我期盼吐露心声 </P>
, g- A$ I  R, @1 u. M  Q& M+ i$ j<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 }, ?! ^" ]7 t1 h- w, h, P<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>6 l+ `6 k! X2 u# P1 W$ ^& ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
# s% U* X- f: {<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, e% e; Q+ S2 k
<P>Entrust my love within your heart </P>0 P& j5 J: J; j4 N. v7 S
<P>把我的爱交付你心 </P>9 b! W! D3 x7 @8 q2 `: y
<P>Love… just the word love </P>/ o% s% r$ W% a* n7 E( N
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 r$ F! {! _9 x& N  d5 K2 Z<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
( u: \' Q( h, G' J* r<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
) m1 _* m3 f3 s% l$ ?, i<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>4 x% m# d8 }, i; v1 D' E
<P>我想说我爱你 </P>7 h4 l3 g. Z# X& F) `
<P>But I never did </P>. D5 }- b% O8 [/ }; a( ]
<P>但我不会 </P>
3 I& q) f. l1 a. l- e% m5 x+ r<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 u! S# o) k+ n, v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
- E) O, r" I2 A" x0 @! g1 U9 S; e<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- c: b3 s* e9 Q<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>+ Y' h; O; U5 m( X- ]" ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 j1 o7 x9 @1 v5 L: b/ Z. Q% r7 ]
<P>我期盼吐露心声 </P>, _( ?+ y( j. s! _0 R6 K1 ]
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: `" u2 `* U5 X/ e0 h; W& S& W<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. t8 W& Z+ n: z! @5 L<P>Can I entrust it to you?</P>
( h- b, |( D8 p2 V( X: e<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, P8 U6 ~% H/ U: K+ }  @5 s( }% C<P>Entrust my love within your heart </P>2 B8 q) B: x  d1 k
<P>把我的爱交付你心 </P>
- F2 t+ U# G8 A<P>Can I entrust it to you?</P>' ^* B2 K* B: O' j- l, X' a
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( g" N) J7 c, N/ V" U7 O<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ Y6 ^$ \; [3 a0 r- b
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 \6 E6 t9 }$ a0 W

, h6 x. L; G- P9 D 我凝视你的眼,探寻你的心/ J) P2 a( Y6 a2 z6 L: w, r
( Q& v4 e6 n6 ^& M
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,. k4 p' D, Z  i2 K1 Q" w3 N
* `" y9 ~7 R. U
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑   `! O* R* `* O* v3 s) {

5 e1 h2 g9 \6 f/ G. |3 M  [, \<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- e/ R7 E8 J* M. K: G: w
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 ~2 h. N9 o) r4 o, g<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-11 16:29 , Processed in 0.052360 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表