杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47761|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。* n( g9 b7 j# R4 U' Q! ?0 ^
1 B! x! B0 ^% L5 c, S

( S* b4 f3 |( Z9 G<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ i4 `! n# w8 H+ S3 [: P# t: |0 O3 \' e  p# F$ I1 w( b% K
% M3 }% P7 ]$ [- t
我另将歌词附在此。
- U, s; i: v& i: e/ wThe only thing I’ve never revealed to you
1 Y- P5 u; B9 ]5 a8 a! N" F- \6 _That I’ve concealed within my heart is that I love you- E, I. h8 F/ P* h6 w
From the first moment we met,
8 A3 g! g) C( O+ ?0 Q4 lI already loved you with all my heart% _: K  L- l- T3 O5 B0 W4 t4 \- O6 M
We meet and talk everyday,( ]$ j* N1 z1 r/ Q) s0 R1 L
But we’ve never discussed the matters of the heart! g, I! _1 }* q- U
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( [8 g# ^2 ?+ i$ _I would probably know how you feel1 ]3 D  ^. I9 ~9 C1 G8 S
Love… just the word love
$ r3 r5 ^$ R/ H- l4 K% VWhy is it so difficult to express?/ t' _  m, t) K
I want to confess that I love you,
* g# h; b4 W) c1 K0 L0 `But I never did2 w7 b2 l, d/ A; |) X- l
One day you’ll probably slip through my fingers5 }  G* \) H, q( p# k) c
If today isn’t too late,
2 T0 h% a( u6 c1 z9 Q1 XI want to reveal something my heart has been waiting to confess' g1 p$ K2 @; z
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 J8 X7 v0 r% J0 _& K, nCan I entrust it to you?  t- e0 E  d  Q' p: {' L8 t
Entrust my love within your heart
/ c& c1 h9 a& F6 g' m8 p! LLove… just the word love' x4 x4 Q" D8 W
Why is it so difficult to express?
8 I% {* m( d8 G; l. i" @I want to confess that I love you,, T2 Z, Z# h: o
But I never did: a$ P& a3 w& n* M) s, V8 v0 Z( H
One day you’ll probably slip through my fingers
' ^& p* p! H  M" LIf today isn’t too late,
$ M, {" u; ~8 @8 S& w# yI want to reveal something my heart has been waiting to confess
% Y0 L6 _# T, C# ]+ PI don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 `8 ~) C3 n2 m8 `& i& J' ~# KCan I entrust it to you?/ s3 b; f4 c% p$ y
Entrust my love within your heart) R2 e4 H+ X4 V' W
Can I entrust it to you?+ P, |4 X2 u; {7 s. ~1 X$ {" W# ~
Entrust my love within your heart. c/ k' Q: M# r! Y7 w( I

0 p3 c+ {9 k6 O1 [0 u: S[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 * b& P% Z( a4 ^

4 q: D' a! J- i, x  W<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
5 d" f0 B7 @& j1 S& ]( Y<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
5 G" x$ k1 ^$ I) P<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 U' y2 W" R, P+ }' I( D5 Z+ g<P>深埋我心底—我爱你 </P>! w4 g* l" w8 t- d# r, y
<P>From the first moment we met, </P>
  n" p3 ]3 w5 W8 S- a<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
9 \5 s" F+ s* _7 N<P>I already loved you with all my heart </P>9 E+ M2 C) O, |4 o6 }6 i5 `7 R
<P>我已痴心爱上你 </P>
3 N! h* H* c2 u& e<P>We meet and talk everyday, </P>
8 b  B) `' H) [. g<P>我们每日相遇谈话 </P>
! b( V- k8 I# _0 O: G: I  X4 V; y<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" S. Y  ]6 O; P( k  @( n<P>但我们从未谈论心事 </P>
* i5 g8 X: S+ O( v2 u<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
4 O! v7 w" l+ p) t/ N7 M<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>$ Y( {& S# ]$ h' }, i
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
, r5 b, ?) ^2 Q6 d. F<P>也许我能了解你的感受</P>
) b' ?2 W/ w5 L- N6 f3 T( T5 K; Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 _9 |' b! u$ S% R* F9 `
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>, |1 E' [& o- T% G- H6 X$ N
<P>Why is it so difficult to express? </P>7 Z- ^$ Z- K: d8 g  m- Q
<P>为何如此难以启齿 </P>( G0 ?  o( l1 t. ~5 T
<P>I want to confess that I love you, </P>- D6 y4 T/ j& P0 M3 V& c3 A
<P>我想说我爱你</P>5 y* |9 ]  G8 c4 `7 S( w
<P>&nbsp;But I never did </P>2 I9 v) t  G3 K! |' i4 S4 v6 _
<P>但我不会</P>
3 ^! j0 R4 T" O- G+ E# ]$ ?3 E1 W<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>) P% _" b: {9 n$ X$ o; A
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 t- m$ N1 s  s. H/ }: t  O, C6 K<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>) B' b) W7 U) Q6 s6 b
<P>如果今天不太晚 </P>* Q3 Y+ ]: M& _: i+ U3 q/ t6 e1 D# V; o
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>/ C9 M1 K& d8 ?2 g2 X
<P>我期盼吐露心声 </P>
6 b! a$ t' L; V4 K. [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 n! O& r1 C" Y$ W& e' J<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>( a# B6 c- u9 A4 M
<P>Can I entrust it to you?</P>
' n* L# y" {! A, r1 _  @<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: i  T: ]$ n; f2 W6 D<P>Entrust my love within your heart </P>4 }3 I! B$ h  l4 G# y8 }. w
<P>把我的爱交付你心 </P>1 F' M: ]% e0 X1 X8 K4 l- J7 p
<P>Love… just the word love </P>
3 t. b# E2 K1 k2 l<P>爱, 爱只一个字</P>8 S$ q% E8 E" g7 k
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>' P" N# }+ x, b2 q3 L6 F$ W
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% s) d. L" I9 w5 L1 w<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>( O- r$ n7 |, _5 W/ Z# t* C
<P>我想说我爱你 </P>
/ f. y$ i& L  Z: f* n<P>But I never did </P>
5 K; ~- x4 Q$ U<P>但我不会 </P>+ M4 j" j0 w$ n6 a
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: D0 s) v2 L: |: H) X. P1 E
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
. Z3 P$ t+ ^1 B+ D* F' `<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>8 I3 ?, \" t' ]& I
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>8 m' t' A9 c6 [+ b; t, j
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: {/ {% _  d1 A: R1 h2 P* k4 u0 b
<P>我期盼吐露心声 </P>
. R! K: h2 {- [+ x# `* Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( ?% L$ _( i+ {- p. U
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ [# H- _- t+ D5 I3 Y6 U8 z" C<P>Can I entrust it to you?</P>
) o9 y. _+ q7 {5 [0 P: w) D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
/ l) v- S/ h' G# X  V' U( s<P>Entrust my love within your heart </P>
- T- c8 E/ T2 b* f9 X5 b4 D) L<P>把我的爱交付你心 </P>
1 G0 V* h7 c% c<P>Can I entrust it to you?</P>( n+ m: r4 p* Y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
- h- E( {( X" y7 e- X& A# Q6 }  E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
" W$ K7 n  S1 ?1 D$ y4 f2 X<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 e' P0 K) A4 q& V# D2 V

  g5 Z$ m( e5 q: t$ V2 }$ P 我凝视你的眼,探寻你的心
$ h* c# R+ p) g7 b
" Q) D  Q2 g( l& i7 m这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 ]. y& Z; \1 ~
+ b( z3 C1 H0 Q+ m
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
9 g3 R3 S# C1 Z
1 q/ ^" i5 W+ S# p3 p0 t& S& I<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 ]5 H3 c7 U  o1 n2 W<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  Z& ?" o* B* ?+ F) u
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-8 15:48 , Processed in 0.060775 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表