杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45283|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
$ S: o7 o5 j. ]+ M; @# U+ g7 N4 C. W8 a3 ^# x7 F
8 V  g: @" W6 t: ~
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 B7 L" O; E! `. g$ a4 Q& `! e9 q; v/ F/ s+ V. v- h6 Z
0 j' r8 i; s7 o# r
我另将歌词附在此。
# S6 X, J" g% K" |The only thing I’ve never revealed to you
& C5 V. ~9 T% ?" x7 IThat I’ve concealed within my heart is that I love you! s# |% X. W$ u$ E. w
From the first moment we met,
4 {- V( g) Y# R6 M+ z! |I already loved you with all my heart
/ L5 p* I# W3 y' V8 tWe meet and talk everyday,
# Y: U' Z" S/ OBut we’ve never discussed the matters of the heart
$ I& p, ?$ r0 e! _0 }- ]If I gazed into your eyes and searched your soul,
* _$ M1 X3 P6 sI would probably know how you feel
4 ]; v) c8 ]: @; N; k6 m. TLove… just the word love& ~/ |# Z7 k" q2 H# c$ o
Why is it so difficult to express?9 p3 z1 j( H8 y3 V( u* D9 x
I want to confess that I love you,
# Q# ?( R5 q- v4 _& ]6 kBut I never did  z& b; O# _  ]9 r
One day you’ll probably slip through my fingers
* i, b5 M5 t% w8 @, S- jIf today isn’t too late,
  Y3 @( w, P( k1 u( V0 s- R3 t5 DI want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 H, j0 I; P# z# V6 TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 c7 L, |, a* F. a% gCan I entrust it to you?" c0 {/ K+ Y- [% q
Entrust my love within your heart
+ L# H4 A4 h3 ^" ], |- fLove… just the word love; @# D" T- s9 _
Why is it so difficult to express?5 g  }- H1 v0 ?6 N" Q4 c) w
I want to confess that I love you,: q8 ^/ {8 a) W# A0 q  o6 R
But I never did) P! N8 h5 [9 R, ^3 B( F( p
One day you’ll probably slip through my fingers) ?. K, S# w! S# s* }2 e" q
If today isn’t too late,
2 s/ B9 d% g  K! D& S4 ~+ g. DI want to reveal something my heart has been waiting to confess4 U) t  {; e( u
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ! ~  p& X- g! v0 n
Can I entrust it to you?
/ t$ J) x+ }4 s/ xEntrust my love within your heart/ d" G( `% S" X  ?4 f! U2 S
Can I entrust it to you?
6 [4 T. `# z+ j6 r! U; [: GEntrust my love within your heart
  ]. V% x) N8 ^1 W! p- M% P& ^& c
3 H) N: C5 S& Z- g& T[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; s# a* |( p- ^( b' J5 \) g# n) Q
2 x' m, h0 f5 p7 h  r  ?
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>: z$ S9 f' c( ^& l
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
- {9 T! x  L- C5 x7 D- Q<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>3 o% b' F3 d; y5 s( ?5 f9 I$ T
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* Q3 ^* B5 u% |# Z( G; `2 B<P>From the first moment we met, </P>
* s* a6 h  B2 B5 \& T  M<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
7 @" T: J: z- }( s3 _+ A<P>I already loved you with all my heart </P>  M# x6 X" t$ ^9 O$ ^
<P>我已痴心爱上你 </P>
/ |) f* `7 G7 G5 \<P>We meet and talk everyday, </P>2 z5 N5 S5 P$ Z# R
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) U* i0 n0 U% @& I1 M5 Q- {0 ]<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 u4 A0 X/ I2 G3 j<P>但我们从未谈论心事 </P>
6 J4 }  r9 k0 H3 e# [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 w8 `4 M# F* \# }<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
5 y. U* N4 c- f<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: v+ u) ~4 q/ {* O& ^5 n<P>也许我能了解你的感受</P>
  j5 P8 e- S4 w9 i7 I) U7 [<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  r9 e: H% e" q<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>  ?9 r# G5 x( j2 Z+ E" K
<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 G9 ^1 U- }9 m) K) h$ E5 h3 S<P>为何如此难以启齿 </P>
" e' l8 R( a8 z$ Z( {<P>I want to confess that I love you, </P>
( x/ q7 g; f3 J; N<P>我想说我爱你</P>4 {; L% \( Y, l3 |1 R: Y- @$ S& ]1 }" T
<P>&nbsp;But I never did </P>
  O# i& d* H, I7 \& Y  ?7 u<P>但我不会</P>
- I% e4 A- M+ c" V( b' e  r. H# S% N6 d<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
$ A2 Y- H; R7 X% N<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ C0 K& Y8 c" I) l. {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
8 _9 Z3 n' E8 j5 g/ G<P>如果今天不太晚 </P>: l( Z* k, M0 w' |; t  C( ?
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' J# z( `2 }. [% l2 N' a
<P>我期盼吐露心声 </P>1 l% U9 l8 ?# T+ v. P  D
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( w, z8 R' Y% B
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
; ?) r0 Y" _8 v5 F<P>Can I entrust it to you?</P>
* K& Y. S/ y8 ?7 L/ l% K$ n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>; \$ i: k+ T$ R- Y( K
<P>Entrust my love within your heart </P>
* G/ m9 \' L$ r$ K! l3 ^, I! P<P>把我的爱交付你心 </P>. R% ]+ D9 h  B# f: f
<P>Love… just the word love </P>, X7 P) }: V9 g% [2 d- l" Q# s
<P>爱, 爱只一个字</P>
  g) o% M2 I  W; k<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
/ ?, f: L$ h* i* k: w4 v6 H<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
: B9 U# C8 @4 `/ ~) f  L3 V1 b<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
7 m* b0 k0 g+ Z/ Q, C4 ]& N0 \<P>我想说我爱你 </P>+ O+ }: g* t# b
<P>But I never did </P>
2 c' I2 t! j3 G* ]<P>但我不会 </P>
+ `0 h5 R9 T4 |" Z% R% j& ?- O9 l<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
6 `# Q1 t# ~6 Q. G' H  K: R0 }  K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>! B" K4 A# W$ ]# i* R
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>5 J) k# B! L6 J6 D3 M) ~
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>* o) m: U' ?' d
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>" }( ^* S( s% i' k
<P>我期盼吐露心声 </P>
' |2 m0 @2 q4 h$ `<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: ?7 A* f4 |8 ~9 ^) B7 X# y
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
2 W! ]" I/ J( ~& L& z' G8 U<P>Can I entrust it to you?</P>
. |1 ?" n3 t4 K8 h! p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
  D2 d1 O) m5 w( L9 h- s  y<P>Entrust my love within your heart </P>/ x* h; ?- _9 q
<P>把我的爱交付你心 </P>2 ]1 J# i3 O3 R2 h2 T" v: @# g! O
<P>Can I entrust it to you?</P>9 z* z. d3 O& Q& x& P2 ~
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>: q2 i1 w: x+ J+ O8 i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>2 q' w/ B; S. b+ @
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,6 b) Y# F5 E% N

$ u; u8 B* a" n' r# d 我凝视你的眼,探寻你的心4 [+ ^/ e6 j& }; H0 o6 I9 b
8 ]6 ]$ k% I. h) K
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 g/ h# V2 \: A4 L! i# F

9 q: \' _7 v7 M1 C2 o# D2 a- @% A这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
$ W/ ]8 S, D/ P' j  o. P. H+ R- k- ]7 T1 _, z) a& A/ {/ {2 a9 V
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>$ K* P! t& h$ t/ D3 G: w
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
+ n' B- h8 l9 X. {8 I5 c<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-19 14:04 , Processed in 0.055317 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表