杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47932|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ d  _, Y; h2 G6 r& _- h  ]' |+ ]" d5 L9 L
5 h4 k& q# B! N% s7 \+ `) U
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
: i2 p! b' N3 H+ z8 k) q- s& q4 M- c! z" s7 n$ ^& w( C+ l  ^+ r

: F7 B& i& R8 r我另将歌词附在此。+ A' Q: p% U# N
The only thing I’ve never revealed to you
( S4 @0 E( q$ j: @5 l4 cThat I’ve concealed within my heart is that I love you
* K% Q4 w# A7 \9 D, q) ?From the first moment we met,$ c- Q& l5 R) ^5 A9 r8 }& y
I already loved you with all my heart( ~/ ~4 S/ b- [, v
We meet and talk everyday,
& t- o3 M7 x9 a4 DBut we’ve never discussed the matters of the heart
, F7 r% J4 x# W! T/ S; ^( |: p" mIf I gazed into your eyes and searched your soul,
2 m+ O4 f& M5 X$ u) q+ uI would probably know how you feel
  l# F; b1 {0 R; _, qLove… just the word love
: {# O9 p  X9 L2 W) h& e( |5 yWhy is it so difficult to express?
, t7 F" V% S  t; D' FI want to confess that I love you,
- H% e) `( g* `% u% |- ^But I never did
: M8 i* b  R2 ^* l$ j' HOne day you’ll probably slip through my fingers2 o/ C' x7 T7 j3 i5 |  i  k
If today isn’t too late,
! x6 I! \$ p2 B! G# L/ V5 q; u( ^* ]I want to reveal something my heart has been waiting to confess, T3 x0 i- J9 D0 ^/ L
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; E- J; ~0 p/ h/ ]  u. e0 BCan I entrust it to you?" F+ b/ e) T' E
Entrust my love within your heart
* m3 K. R- o6 h5 ?+ |) W- CLove… just the word love
9 s; T% }8 n% xWhy is it so difficult to express?
/ z6 n  R3 @+ G" @! k2 w! @- }I want to confess that I love you,
1 j& J0 O  V- b; A5 K) H& Y+ `But I never did
9 R% k- M5 R2 Y4 P1 `4 UOne day you’ll probably slip through my fingers5 `2 e, d! c% Z  w6 h2 X% w
If today isn’t too late,- l% l0 r/ n/ K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess5 }% n; V8 X" I$ H4 U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ; ~8 W2 K) r* S' H5 K
Can I entrust it to you?( b; M; u1 w$ C8 o
Entrust my love within your heart' _9 n7 r" A" I' Y
Can I entrust it to you?
; I6 `. a. S0 `) o; U2 rEntrust my love within your heart
( C3 Z) G+ G% M+ {- B; ]
5 ]7 |4 c+ X' m4 R[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 3 E+ b/ e7 ?  O8 o
  K1 E4 Q, G0 ^  Z7 I) q, z$ W' H
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
( Q2 X8 V. ]: ~" o7 W7 P8 ~<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
% l+ @7 S8 L# g<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, l  s+ B& x  \  c4 s7 D) [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>* P# U. g, ]- N( c/ W; M1 m! |
<P>From the first moment we met, </P>
0 l9 [3 \5 }$ s# I+ _# h<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  E  V3 Y( B, E, i$ t. I
<P>I already loved you with all my heart </P>) Y% Z/ ~3 _* I, P3 Z+ j2 [
<P>我已痴心爱上你 </P>& h. p' T; X$ [- V  `1 d
<P>We meet and talk everyday, </P>
% w/ C2 a* C" K% H<P>我们每日相遇谈话 </P>6 u+ f6 p0 i0 N' l
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>- E' t, D+ K$ N/ a# U$ m, p
<P>但我们从未谈论心事 </P># f6 @5 E7 u9 F* I3 G
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>, @, v+ R+ f5 S) X. y# [8 K
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
9 P9 u5 E1 }6 u! n' G: v<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>$ D$ z/ j) k, e# @# p% e
<P>也许我能了解你的感受</P>+ t7 Y. l  w- _1 M8 Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>' e8 e) B7 b' i" [3 E% G
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
0 v8 I  m  R5 i5 S, Z3 t$ p3 r<P>Why is it so difficult to express? </P>) {9 E* Q! p% ~. u- s
<P>为何如此难以启齿 </P>* j8 D( `; O2 c3 W; g
<P>I want to confess that I love you, </P>/ e: ~* ]; h% G$ H. M
<P>我想说我爱你</P>* _: m2 s( _- Q  l5 u) [, W9 ?
<P>&nbsp;But I never did </P>
& V9 ~$ H5 k& F- {" _4 P( o<P>但我不会</P>
8 G, ~$ c0 F; J. {<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( S; k& j9 O; D" F4 h4 ^  X" Z<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ }" U: a8 }# ~# a0 F
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
7 P/ \* Z0 i9 l! ^2 x3 ^+ U<P>如果今天不太晚 </P>2 G  ?3 j7 B" I" l
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>$ h" g+ W3 G3 ?) X
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 F6 N- S5 [' }1 W' e9 K- }3 q/ G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>' {4 |; S2 p  s7 L" V
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
& L; W$ w$ ~4 i! _3 v" d7 C6 {4 h<P>Can I entrust it to you?</P>
8 }- a! i6 D) Y$ Z4 y9 q0 G<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 o! V! _) m4 \0 V
<P>Entrust my love within your heart </P>5 X% u0 ?8 [7 F! @% z; S
<P>把我的爱交付你心 </P>3 ~# N: p% r2 ~
<P>Love… just the word love </P>
, k7 f8 x, `8 s2 o, a/ t+ I- a<P>爱, 爱只一个字</P>% i' U# t* g8 Q" V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>/ ]2 s: U& r! q& d# T$ T
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>- a# ]# B9 |3 X+ |
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>0 ^; `* Y5 p, n6 \1 E/ D; {
<P>我想说我爱你 </P>6 r, H, U: [& Y# Y
<P>But I never did </P>5 Y2 I: U% h. T- r4 X; u
<P>但我不会 </P>
2 d) O1 O& g  l) l$ n" t& ^<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
# F! b& K+ a& Y3 ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
, N* i/ ?1 I; J# L: x' z" Z<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
9 K. [- U% d5 B. |  P' @( f<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; r0 a, Y3 p" y/ B" B; n* @<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) \6 X$ u; A3 G<P>我期盼吐露心声 </P>9 g0 I6 S) }1 U0 @+ J1 V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% j# m) M0 J; A! d  p<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 ^8 u: P4 B3 b<P>Can I entrust it to you?</P>
4 y* {9 n4 c4 K! l7 K: o% S% O; ~; P<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>, o6 d- k3 M. u6 m
<P>Entrust my love within your heart </P>
. O' n- l" n1 Z8 G$ h! |  P<P>把我的爱交付你心 </P>5 a4 n2 S3 S% c. p# x% f- P
<P>Can I entrust it to you?</P>
) w: S) j4 c$ c+ \<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
* T* @" q: c& _4 O( G# p* s<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>% ?' }, S) l  u3 I7 Y- f
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," J: f  m/ w) E) [
# u1 R' u- Z+ e. Q( U1 f
我凝视你的眼,探寻你的心
" ~+ s0 j6 q* q* N  `% z
/ w1 k$ N7 r$ A0 n/ F, W4 w这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( A: f1 g& G. ?( E4 e7 Q  C: P# t) V; U9 y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 o6 L( G, S/ }" q

$ K* ^( B/ v$ v1 B* q<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) n* D$ t* |% H" x; Y2 P9 H7 [<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- W! v4 V6 ]; F+ s0 l<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-24 15:30 , Processed in 0.052799 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表