杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 29248|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!# p$ i) H" s# `' I5 U
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 0 Q4 }$ |4 D3 X3 ^9 d- q- l- Q% k
% E! W9 z( w. P. }/ U3 Q3 p- p- z! B
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
) n; l! R+ u, E# L
7 l# j& }$ z" C+ t( h+ G& QUn signe, une larme,  1 [6 ?+ O) H1 b' _2 b
面对暗示泪成行,
  
/ c9 n2 T8 m4 ^, Yun mot, une arme,  : g+ j1 N2 i# v% }, f
听话听音心已伤,  ' D( e/ ?9 _8 [
nettoyer les etoiles  
' R' Z7 T: \4 C( H2 h3 V" f5 t可怜春心枉陶醉,  ! m4 \7 f! ]+ A3 B) u
a l'alcool de mon âme  ' @) h; |! H' q/ K
清心拭泪抚情殇。
, A( G  a* k9 O, ^1 a! a; fUn vide, un mal  
0 Y& e2 w9 W& G. E/ P/ o阵阵空虚成悲伤,  
% P9 r- G: ~3 Y: J$ S: Hdes roses qui se fanent  
: ~8 \  ^( \" F, c朵朵玫瑰已凋相,  
: a( e. Q7 E2 [9 Y2 W: Equelqu'un qui prend la place de  7 T/ {( T/ }5 F9 T- R) L* z2 B
可叹帅哥作异梦,  
. S' o5 Z/ v. H* J. P4 jquelqu'un d'autre  $ K9 s" d% m: K/ M8 g! H: w
移情别处负心郎。  / m4 Z! y6 v: X% n* u" H* z
Un ange frappe a ma porte  " {- ]5 N) b' m' Q) n" u/ S/ M1 k5 e& [
天使欲敲我心房, * Q7 Q& q  C, `5 s- V( H9 R& z
Est-ce que je le laisse entrer  
( v2 y* \! k0 W0 F/ N0 U( [是否开启费思量。  
; }1 S$ E: W& KCe n'est pas toujours ma faute  
# B5 b* h( L9 Y4 B纵然往事消如烟,    y/ Y9 x# F8 f6 u$ E
Si les choses sont cassees  
) x% e/ L/ y* D8 [岂能怨错在我方。 9 {3 W% K0 g5 H) ?' K. l
Le diable frappe a ma porte  
2 U' h  x4 ]/ K- r" b( s1 y魔鬼亦敲我心房,  
# ^( P/ G' {1 v8 r: Y* m8 z0 P& B$ dIl demande a me parler  4 C; L5 v: Q9 x
信誓旦旦诉衷肠,  
3 c. x- K4 ^  N( ]9 o3 fIl y a en moi toujours l'autre    w, r, R$ {8 ?  H) c- x! k' B: C; V
在我眼中都一样,  
- U# Z: `7 U: k4 {Attire par le danger  & P, t/ X# A% C3 s- D% h
皆如虚情负心郎。
. A5 x; x6 R+ M3 [2 l+ N% dUn filtre, une faille,  4 r8 P5 W/ ?% i1 O& X; g
次次经历遭心伤,  / \! S* n9 k) N+ Q$ R7 o
l'amour, une paille,  " t0 X: l: }# o. Q
次次恋爱遇痴郎。    a# @# ^' ~  C3 x! C+ s; [
je me noie dans un verre d'eau  
$ p1 G9 y2 D* S/ E4 E手足无措苦惆怅,  ' }4 _) e' f3 q2 P# A
j'me sens mal dans ma peau  1 H9 p# d8 u& z9 J% e/ {0 K" k
长歌当哭断柔肠。 $ B1 {. A' q( [- V
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
; n6 I# p5 ~* U3 f笑傲人世弃虚妄,  
- {! `( j: M5 B5 _le soleil ne va jamais se lever.  
* i; @- y5 Z  G0 s心中太阳未露光。
- U0 R& _3 }$ Z( m. wUn ange frappe a ma porte  
0 w0 [- p0 b5 G9 t3 \& @: g. m( W- ?天使欲敲我心房,  3 B8 Z, o% z3 p9 {
Est-ce que je le laisse entrer  
1 E1 ^- A# y' W* R) }; L+ J是否开启费思量。  : {- r9 T1 b1 l) P* h
Ce n'est pas toujours ma faute  0 |, p- g+ c! D. J
纵然往事消如烟,  
6 M% G! L! ?2 N3 d1 F' G5 N9 h4 ?Si les choses sont cassees  
9 l% h* ?5 l( z3 E( r岂能怨错在我方。
; C4 x% B& F5 {* ~9 {3 p! G: oLe diable frappe a ma porte  / B0 y/ e  S: I
魔鬼亦敲我心房,  0 G' Q. d! Y' s, K+ ^% @4 ?
Il demande a me parler  
) A' @5 W4 U6 k6 Q信誓旦旦诉衷肠,  
* ?/ P  r7 a0 X$ d/ l. x; [Il y a en moi toujours l'autre  
. {2 S- L$ ^, C  s在我眼中都一样,  ( m5 p! y$ S* A5 L% @% _
Attire par le danger  - {" r+ L/ F  I1 Q( Y1 K2 ^! v7 X
皆如虚情负心郎。
2 V) B- u8 Z; G! E$ O2 w) {! MJe ne suis pas si forte que ça  
) A8 S/ q1 C0 V生性并非志刚强,
6 O% b7 V& O2 u2 m% Q# eet la nuit je ne dors pas  " u$ ?6 k& e/ {* z4 f
辗转难眠夜漫长,/ N; f. g6 E. p' R: b# O
tous ces reves ça me met mal,  9 D5 j, \% O7 q; n
历历往事把我伤。  ; Y. K6 }9 i  }
Un enfant frappe a ma porte  
  n+ X  V7 m& ^' Z一位帅弟敲心房,  " W9 e6 j) L9 h: W8 q1 J/ q
il laisse entrer la lumiere,  + L; F3 N3 D, U! ]$ U! g  Q! b
射进一丝希望光,  
* B6 n7 k$ ~. z3 i+ Y7 W& i' hil a mes yeux et mon c&&39;ur,  : U4 p  m6 t) U& g5 [( R- q, X
目眩心颤山海誓,/ [2 w8 x- }: P+ g& D" n
et derriere lui c'est l'enfer  9 p2 Z* ~4 R, p; z/ s1 [1 B7 l# |
风月过后梦一场。
- O8 Q$ G3 j# uUn ange frappe a ma porte  
1 v" Q& v+ N( q; H4 a天使欲敲我心房,  0 M2 f+ ]3 h% Q+ N' H
Est-ce que je le laisse entrer  
4 @& A1 x' k' o1 j' c3 t是否开启费思量。  
5 W$ t% \/ i. k! i* N! e' oCe n'est pas toujours ma faute  5 G, B' D# U7 V7 M' J1 m6 ]+ s
纵然往事消如烟,  
% u" f7 f" h5 J! HSi les choses sont cassees  ! k3 _2 }0 j) R" q, ]8 G( `" T
岂能怨错在我方。  
  p  j* t2 @' wCe n'est pas toujours ma faute  
2 B5 c& h5 t$ a纵然往事消如烟,  
" U, _5 |4 O& y4 C% hSi les choses sont cassees  4 [! K; Y) @0 E# ]* P( R! d5 b
岂能怨错在我方。
4 Y: Y0 k$ U7 B: iCe n'est pas toujours ma faute  
3 l' ~+ q7 c+ u5 D+ ]2 t纵然往事消如烟,  9 P+ u+ E4 Z) z; V- I5 s# d9 b
Si les choses sont cassees  
4 B, I7 `+ y$ M/ r' j- |7 G岂能怨错在我方。

. ]! C) u) s7 r这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-12 13:08 , Processed in 0.051194 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表