! B* a/ n! M) |! M# wToi qui n'as pas su me reconnaitre
1 M: \9 K+ Z1 E4 j( B2 Q9 I你,你不知道怎样来认出我
7 p: }+ y* v# M( }" jYou ,who did not know to recongnize me Ignorant ma vie ce monastère, J'ai
# m. ~# ^2 ?2 U* r; T |2 Q# \忽略我的生活,我有的这个修道院 + j% v9 [# y! U- S/ d
Ignore my life ,this monastery I have Devant moi, une porte entrouverte
- f8 t. Y6 X. _* h5 k0 L; n+ X; |2 D0 b在我面前,是一道打开的门
: l& u& d" J( w* f9 NBefore me ,a door ajar Sur un peut-etre ' C* Z& {3 y2 h7 Q
也许 % y3 A) k3 F) P5 i
On a maybe Meme s'il me faut recommencer 6 g8 C$ F0 Z$ c- g) B
即便我必须重新开始
r6 ~, i7 q% r) p; I' e7 M# aEven if that I have to start over Toi qui n'as pas cru ma solitude . r. E5 D5 w9 ]. i& x
你,你不相信我的孤独
+ }) ~# y0 G7 j6 _ I4 N9 y. L: RYou,who did not believe my solitude Ignorant ses cris, ses angles durs, J'ai
\+ q6 j0 c* T, C忽略我的哭泣,我持久的悲伤 8 _" M) @0 J. M
Ignore her tears ,her everlasting sadness I have Dans le coeur un fil minuscule / M) s/ q# @0 e) n% Q
在心中有一条细小的痕迹
' J/ K8 n7 T/ O& `- o7 ^! gIn my heart,a tiny string Filament de lune
' k# O1 m' o1 c9 z9 I u月亮的“灯丝”
! h$ S! J1 G* p- FThe filament of moon Qui soutient, là, un diamant qui s'use
' d0 f2 t! l: I ^4 k6 ~在那里支持着,磨损的钻石
. s2 [ n+ T$ J, v+ G. IThat supports ,there,a diamond which is worn down Mais qui aime 0 ]1 T5 c3 s* F. ]7 e6 Z+ E
但是我喜欢
5 t! r; ]1 m+ `) i% f5 C4 I9 d- cBut I love J'n'ai pas choisi de l'être
1 h5 K1 s, l& u V我没有选择必然
, R& W: N3 j0 c0 @. cI had not chosen to be it Mais c'est là, l'Innamoramento
/ @! o# Z' Q& o4 U5 K但是,这就是“迷恋” ( ?1 y& U$ o1 P
But,this is the "Enamored" L'amour, la mort ,peut-etre
: H7 ~" T' I6 e) J) n爱,死亡,也许
% D; v% e& X# Z# J; _+ p) x2 K2 t( wThe love,the death ,maybe Mais suspendre le temps pour un mot Y- R# I/ \" W
为了一句话而暂停时间 3 A5 Z+ N5 X- U4 d- G7 A
but suspending the time for one word Tout se dilate et céde a tout / m) ^/ J3 C4 Y5 Z. u J
所有的扩张,以及对所有事情的让步 : T- L/ m; N$ F4 G& `
All the expanding and yield to everything Et c'est là , l'Innamoramento
! Z0 M$ A3 q. k+ ~这就是“迷恋”
3 N/ W* F* M5 F6 _9 `7 b# BAnd this is there,the "Enamored" Tout son etre s'impose à nous $ u, ~# B0 ~: {/ y- x9 B
所有的他的存在使我们折服
. W8 M- T% P' s. a+ [3 R4 |2 _All its being is introduced to us Trouver enfin peut-etre un écho
5 h' P0 W6 a) y, F. T最后发现那也许只是一个回音 # G8 c3 _2 I7 ? o
Find out at last that it may be an echo Toi qui n'as pas vu l'autre coté, de 7 T! f: `5 }% G7 h
你,你不会看到另外的一边 ' q7 J( G2 D u- \/ n
You,who did not see the other side ,of Ma mémoire aux portes condamnées, J'ai
$ L2 P4 J, I; L/ R9 f0 c我的记忆走向自责的大门 ! { j+ v }* Y4 x2 N! F) ]2 |3 D# T
My memory to the condemned doors,I have Tout enfoui, les trésors du passé
- S5 T# f* l3 A6 _) |4 P) ~3 O埋葬所有,过去的财富
; J' t3 N- l% } nBury everything ,the treasure of the past Les années blessées
! K/ W2 G! d( {许多年的伤害
7 T( A4 n! N) F0 eThese hurt years Comprends-tu qu'il me faudra cesser
2 G! `$ R) @: l你理解吗,这将使我停顿不前
/ `: g' j8 S$ B ]' m3 `Do you understand that this makes me ceased Moi qui n'ai plus regardé le ciel, J'ai . P2 `8 I) P" [2 A. e X4 X' {
我,我已经不再望向天空 : {2 F) W; N" x* ?
I who did not see the sky any more ,I have Devant moi cette porte entrouverte, Mais
. B9 d( W) w" c$ W, y/ @0 u, K5 l在我面前,这道打开的门
, Z Q) ~% |3 L5 r# m1 i* S' _Before me, this door ajar,but L'inconnu à meurtri plus d'un coeur
/ X9 u6 k+ G/ r6 Q, T$ V这未知的东西只会伤害我的心
/ a7 ]+ \! ] h) {! CThe unknowed thing tries to bruise nothing but a heart Et sa soeur,l'ame ! n* D* Q+ [. y) T
以及他姊妹,灵魂
' \5 I; c$ }2 g0 yand his sister the soul On l'espere, on l'attend, on la fuit même + D" T* K7 s: q$ G7 M
有人希望爱,有人等待爱,有人逃避爱
. L5 V5 f. ~# s* XSomeone wishes it,someone waits it,someone does the escaping at the same time Mais on aime + V: X" ~# v9 B, W
但是有人爱。。。
, \4 N, E' H. \- |# _But someone loves |