|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 G" ?4 h) b/ n6 r
# @" r2 |; d4 d6 Z# v0 [: I/ q+ ]2 d7 O( b- U3 I ~; M% [ q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。5 \/ ?1 x8 H9 T, \8 ~" k# N- b
( Y. e* E+ o% ?0 [" w. v
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: w3 c# j. p/ B( `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 J8 ?# d7 g3 D$ D5 t5 ?* F% BWe're this close together, just this bit close together,
q1 x* V6 W8 K, W+ `& m H% k; q z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย % ~+ Y$ s* V+ ^5 a4 G a
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' k1 E0 F" k$ `, UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- Q- ~1 ^$ J" @, F2 j9 t4 ]4 ?$ ], s5 b4 u& H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , d4 c/ G% `9 b) i4 D+ f- Y, H
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + U2 k4 G8 O) x7 W+ v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
; O# N2 ?- N" j( C: M% n2 Q1 c+ i2 s u# Q7 U; t, l6 _
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + `2 j, O4 N: e; Q. P4 Z4 W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. K9 j& Q9 h7 p3 a4 }7 v1 EDon't know why, and I never understand that.
9 H# M7 ~' `+ A. n1 m
, d# o T/ U* I* d. m' n K, l7 J
8 N1 d7 W& e( c+ e9 x- E# S$ Y
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 y: w3 `% j7 `7 p. b' s" `$ d4 c
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 W# \- ?& B3 m- b( b# s
Just only a inch, but it seems so far.
4 @% i9 B$ S+ v' ~/ S3 E* X& U; c$ P" [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! c* s: L, w' o
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: c$ F |7 u8 B1 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.1 t# Q. {9 a5 M. ^' I
( S% u9 N3 c! x8 L4 v& ~3 J, y/ Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% o" @6 a# l* M& k2 e |ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
2 X5 N6 f+ `/ N: A0 E0 y3 IExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* c; t& V! u) p% h+ [
' F _9 x- D ?อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 f: K6 {! u7 W5 B3 F0 S, p fyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! g5 V9 ?+ T, q0 cHowever close to you, it's like without you.: u! H+ J; X& t/ `1 L
( a0 ], M' ]. x9 C
3 V9 g! d( w2 X; s# g: U3 J) b" y+ i% O1 i T
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , c: t) P- n7 s* p, e
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa " @$ b5 _. }( D C& U2 `/ p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 \- t, V+ W% w1 x$ l V8 E. U1 M
; `% I8 D. [7 b- j7 rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 R5 }, f& W! N+ B( c7 w: `yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; M( F% _' s8 V: FThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) x5 d5 e j$ X8 [* h* k2 W4 r* A2 `; p5 [+ v8 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( o. i( J5 `4 ~+ J5 }# y- \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . X% O0 i& x4 c* N! c2 Y
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; f$ F/ h1 G' J8 L9 Z2 e; i/ }' k% @7 X3 y" h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ^/ K0 P+ \; K* F
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% _1 m6 M x; ]+ KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 k4 [& \4 l$ P( W$ [7 H" p; U, c& a7 b6 N; A7 V/ o, G8 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; [" r2 K5 o3 b: ?5 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, I3 d, ] W( x$ RTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: @5 a+ I! u& C( o
7 k6 R5 T/ @6 O' a( w1 z3 E7 P
. c, V/ D& j' Z8 A8 F& t
* G4 v) R( V% qอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ - _4 d( d. T' Y( |
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " z7 C* K3 n3 z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
6 A5 D6 R) P7 N- @2 _6 Q5 E0 r* F2 k2 w2 W& l8 u
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 G: Z/ d2 \6 P' m
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 P: @: e, p# zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 s- T6 n0 [1 D$ H3 t) f% q
- h. `, e$ z' X2 w& \$ J3 Oแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & z2 V- H5 ?1 X1 {) w
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
) {8 `1 m6 P+ N- yI only ask to have you to be like the same person as before.( o; S3 S, c3 b" `
" q/ |2 ^+ u) {; x
' ?* p( F, n& N3 E; c2 o# b5 E6 O& C+ c* B/ a) k
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 x1 M# k6 e9 f. p' hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 h- b0 U1 X, {% R& qDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' ?. S& Z1 T% Z$ F6 L4 z, Y. L6 A' S7 E' ? r, [* ?. x7 H
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- ]' {7 n. e8 A( L1 X& f0 y" myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! X1 R0 b9 A* J3 j5 K! `The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 {) G) d) V# b0 a6 P# G% X- i, o7 Q/ `
$ r% u/ |9 n+ M0 Q k: E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- R7 ?* q% |6 Q( Idtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 Z9 x3 F4 i( y; f: j+ W
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ s7 V" a4 x& T
/ q5 T5 C n- k) Hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' y4 Z' E% }& S
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ e$ L0 C# I% J; [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& p" J0 t+ ^" n, N& L( m
2 v' Y4 H; b" d5 B2 j& N1 f$ F9 Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. N' C# G2 [7 h; q* ]# _8 Wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 o( J& q5 Z, T+ F, K' d
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,! q, j% w& s6 h$ D2 b' w
6 B& l3 O8 @" bเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
# m9 v, h# W' T; [1 Uter mâi rák kam dieow gôr por … ! [) m! T- s) N* Q& z0 F
That you don't love me in one word would suffice... |
|