|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
: f' Q7 _4 u/ ^3 \0 k! {9 E6 `5 q3 a: r3 P: x# B% Q
* I; p: j2 Q6 n1 G' y1 A7 p英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。$ R j% V4 d( z/ y% c& q
$ m. l5 d8 }& J/ H0 o& I( z1 uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 Z, m; V2 ^4 B
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / q! W* D: w$ l- s( F. i$ o0 q
We're this close together, just this bit close together,
/ g+ }& y' ]6 ?$ E6 x# o3 }! B. h- _1 Y' Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
5 F# {0 Y$ q& Y! @- hdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
- E a; p! {- ^, r0 S! n, rBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. # Y$ f+ O$ C- X- l6 e$ [
- } Z* ]/ \, |+ M- W
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # r B9 }3 e2 z5 \ B
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 [1 ~) T7 ?! w5 x0 C* S F- R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ w) S8 ?/ `8 s: D0 S& o# a
) |/ g/ ~2 ^" |3 g, ^1 Hไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) C( R u& L2 [; x) C6 S. K
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai X2 i6 t/ y$ j% [# t1 M' c1 B
Don't know why, and I never understand that.
$ A8 a, s9 o6 m' U
/ @7 {4 x) S3 U) A! w/ w) \4 o+ M/ A! W( `+ A: I$ t' D. }/ X5 e
! |2 S o" ~; |4 T
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 I. X& `' T$ |' ]9 P, f7 Vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & ], }4 f/ p& l) `; E" z* n* X
Just only a inch, but it seems so far.1 U* l# g+ y E
+ u/ N+ l3 G4 o% Y
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + m! _* k! p" |& B$ |
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 }. v1 v+ W7 c& ~
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! Y* u( o1 n+ c7 j
* H5 X8 g# x& ?9 Q) n
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 z0 O& n) y Fngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 R# J6 J. u: r2 w1 l( _
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ d, [$ n+ Z. U5 \3 r9 W! v- A/ ~2 h4 \: h1 `5 L
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
g: ]- C0 C1 j1 o" b1 wyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: {* [( x# x: N/ M oHowever close to you, it's like without you.3 l" I/ s8 o* Q& O* \
$ F# @& @3 y1 G& \, ^
3 O, c2 G5 X& H
2 O/ h! A0 W+ ?/ x, h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # [! N O: t# P1 Y8 Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ o+ g3 c# K" P- @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ g5 m H$ ~3 ~4 k3 ]# f
: m: b9 c! ?# w. N) `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 n/ ?# Q3 n5 k$ s) _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 `& z' d) F& b' k; E, x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 [( F8 B3 K2 _9 l I
1 q; q- w; A* x. ^) w. k7 }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# f0 g( o5 K. ^5 f6 mdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" M. A0 M7 S% |& uYou wanted to revenge, and to torture me till death,
8 T! |, r8 I" v9 A: j4 W5 s% ` K( V+ B5 }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 q* g/ T8 |- y
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
* ~2 [: X- M0 M6 Q6 r6 R' l" JI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% s3 s7 \& E7 \9 `- q* J' X/ P% L4 @ ~
t' ^2 f9 O* Z5 w9 G: s" h: _: c+ l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 Y1 W1 L, W+ Y( zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
# i# }7 [6 V! Z$ q4 r2 \! @Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ u9 O K4 x' [
$ I3 ]# ? i- g5 d' V% v& i2 e! o( |$ A$ X" n) c
- Q( D* t/ P& q$ \+ `0 S5 Y Yอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ f7 p& }- d2 R* r# V9 }/ ?5 H7 _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & x/ H6 M* B: C& M4 N! z
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 L4 p' J$ _0 e2 g5 }: o6 X( ^5 _& L' ?5 A& K: g
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! C! q U5 m( [7 I* g; ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * I# ]/ }+ F8 I0 u' k0 Y/ B% `
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
- d4 Q( ~! r) B _
' ^( z: E: p% rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม @ H3 {. r5 n' @6 y6 @( s" L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# n! x- I) d1 s6 q& }" U6 t, XI only ask to have you to be like the same person as before.
' n( }. d$ ~$ @; }+ c+ b, V
% `* j4 d, \2 K8 H# a5 ~ ^1 x, S" f# b% C! M1 y
; r( [2 j9 A& E' B. U) j+ B
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
/ Y2 [: N, T3 oyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
* Z) J0 d& e. I3 R# R/ n5 kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& R% ?, x ?# V' A$ Z U3 E, r2 e: F% Y+ S6 V* f; `7 K8 `
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ {' j8 N2 L8 _yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 t! m( c, U. B$ S0 X- B+ K( d( r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
H& [, h E0 ]$ ?$ ]6 V2 A* {* R: |2 K5 Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ }2 G8 W6 o0 S- |0 e% m/ u
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 G& W, ~6 v3 q F9 O9 oYou wanted to revenge, and to torture me till death, 7 J% y: o0 B$ d8 l
4 @ b% B+ W6 n" @) Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 `2 }- f2 c& d6 s; Cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ a# g3 d) ~- A& `6 O2 S, `% T( d; OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 ?' q+ w! @* e3 {/ @4 b
; w' b: T! t$ E; M2 u, Fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 l! K( J5 c& q; {" ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 ]9 B" u0 U2 sTell me frankly, that you don't love me in just one word,7 |3 M4 u8 N3 R# Q8 L
9 A5 w) r i6 f$ O# \0 B
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 H( g/ m* J- [) @. q$ P
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 j4 O* Z$ [1 RThat you don't love me in one word would suffice... |
|