|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' }: P# G' R3 r2 E
' o- N4 S' e+ p# y8 w3 c! I" `/ y5 r
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。0 p; h# [. O. t& p& U* n
" v5 E' J& f' _- W
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ! W+ j6 `$ o1 W6 P
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 [! X3 U7 |8 S! [8 C2 iWe're this close together, just this bit close together,
% `% z3 {0 j5 D r% h4 N1 S) \* }+ h$ j% k: `
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย . t2 P$ m# x5 ~% r8 [
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
( ]( p& |9 t+ r+ f! L5 iBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) ?- l- E9 g* J' k1 g; B
1 Y5 \* z/ X% h1 p: eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 Z5 ^7 s; m) ~êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
; d+ M D1 ], ]( SHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ' k0 L. y' ]2 c# e
% w& ]* Q& O$ f; T
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
1 P* D5 Z# u3 D# D* ?mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& m: X2 Z& E$ v. S' t4 a$ rDon't know why, and I never understand that.
: a2 i3 T* X* Z( Y3 R) |) A( i& e% v# H# N
) N$ z' n' c& r2 D- W7 s
$ c8 D$ o# E4 q6 M( |) o
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 {, Q1 Q* q* E! d0 F4 f
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# B$ D9 w. s+ O2 O/ DJust only a inch, but it seems so far.0 s* J( }3 {- g, `9 ~. U g
# Z" Z3 f/ |% o; B9 M+ ^+ a
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* m& I' W* j. c% `' q" Wyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* O* ]5 F8 r9 \4 ZHere besides you, I still feel that I'm without anyone.8 h, Y# d) R# h' A; }* I+ `: I
$ X- {- C- E4 W( Q6 J {เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ! M! B' T5 A( p# _0 s h8 |. Z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
; W/ B* ?8 u& PExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) g' l: B( G9 x! U
8 ^4 T& G5 n) Q1 Z$ s: I; r3 rอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & e. p* ^/ a, u& B5 A* q- h' ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ( f( ^& W$ i) k9 R3 t
However close to you, it's like without you., A+ x2 \5 D: l5 U0 ]
7 O$ p5 J) ]9 n o/ r3 {
: @$ L9 k+ A5 K3 F. h& q4 e/ x3 n R3 a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 d2 j8 y; ?! e) c; Tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, r, z9 ~: v+ \4 ]! HDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
& ]+ L+ J8 w; D3 y0 [( s! G- z% }
* k! Z9 |' _5 l4 Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 w9 n9 O- F7 V5 O1 Oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 i3 X+ r" w* O# ^/ ~. vThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.9 O" V' t" j$ v; f8 G' \9 J+ B/ o
5 h8 k7 I* K3 G0 o9 lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % q/ ~5 n9 v2 S* @% m- a1 Y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 1 L1 q6 H. c" M( h$ G$ D. L+ }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' Q( u/ n: n2 d7 h
/ s$ {) e8 f( d- C& J' X5 x/ }4 hฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 r& R: {6 T4 {# S# o6 }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por % |2 q% Y$ ~8 g, W8 C- Y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice., a% A- X1 U. H+ R! G# w
R7 K# V+ }& `8 A+ vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ' C% H' s4 `/ A& n1 \) h: H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . D- t; ^! g0 K8 T& X4 ?
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.; @9 Z# y' z7 p
0 p) F! Y. L$ ^9 X( g- p' {9 y7 ]0 x$ \2 ~" e, E8 B* `7 {6 g
# O+ @" n3 _* Vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ( x; Q0 j: M6 ^9 |- e/ N% X* [
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
% @1 @& C8 D& qMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.% i1 j) J+ ~, y
" J4 z5 S+ i- U- }0 S$ @* P
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , \% s- G5 L6 i* H
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 m! v w4 O2 H5 p* z1 \3 _2 b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 O2 |2 V: S( t6 p
, i7 M) {8 R4 g5 e/ v3 h% N7 P- ~+ Iแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 V" L' T2 Q+ M v1 F
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
: ~1 h" `5 E4 Z% K& Q0 W8 CI only ask to have you to be like the same person as before.
& a- o, Z: j- H. f/ h9 u
: [( E/ }' H7 A
' x; T/ ^+ e e% N7 J# V' j5 e0 O' [. Y/ e( x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # T% f# Y- Y- n9 x# o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
9 h( v) h; x7 }' E0 q" w' EDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' _, Y/ Y4 i! S3 I/ Z {9 l s# n
7 A- D$ s& C" K/ ~ K0 mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 [. [$ S" V4 ~# x- Y; e+ r; [4 N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 E/ q: q1 [5 ~# b0 V N8 _+ cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! F# @$ s$ _+ P$ h: _' F( i- v
, Z' k8 e. F* l+ g. W
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( G# \% q0 ^2 _" l0 \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ N1 e% j# m1 EYou wanted to revenge, and to torture me till death,
3 w! R. w" T3 X
t Q# _( D& o+ g; k: Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - X6 _+ s) y- ?# C# f+ i0 g
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 M5 n5 V: K6 X9 r! f. S) u/ M8 ~ u
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.! ~" K" A9 E9 X' W
& D- E1 w4 a4 k# O8 Q0 [/ wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 M' J7 `# a$ a( j! l$ ebòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 i3 u6 j( d$ l* T. q' z9 VTell me frankly, that you don't love me in just one word,: D/ A# M) T$ |6 }, k, E
+ n, u3 B4 h- u+ A0 Yเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( r: Y% o. z: O& I4 A
ter mâi rák kam dieow gôr por … ) h' U. @$ f: X4 ?3 U6 D
That you don't love me in one word would suffice... |
|