杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 146826|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。1 O7 ?1 b% p4 Z9 M, _5 m: O
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”3 \$ j3 W. X8 n, I
4 ]% ^$ c4 K2 B9 s9 c" E  Y
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。3 h$ I  M' |- [

$ M# a! p# B6 b遗憾,我给不了任何回答。
1 r9 D5 r! l, B7 N( Z8 n : A+ s/ L# l( U8 d. X5 b
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”' M8 K: h- }0 Y3 V0 P- x
+ U' y+ {; S# ]; z
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
& X. W/ {2 S, w
" v" I- K8 g7 Z' z/ B" v$ l' {: P但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
6 o* z. c7 y* i4 M, Q- J ) h; h! T+ r+ i6 w0 U  M1 z
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。0 _2 X0 E( F% A

  t6 `3 c9 y  {马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; f. q% ]' Q$ N. R7 \

' g- x/ r2 `* h* b. O3 e0 }9 N% \如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。2 y; S- [$ P  L; w% ?  |; U
" C/ o) A: c/ }
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
8 M" v8 D; c* Z3 v. H * r( k! ^' i. E( I  ~) k
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
+ R$ ~1 w0 r! Q* ^- h6 `8 ? , P' C6 z7 ?4 c
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
$ y) h& B. w9 q- P% k$ F  L ! I% |! H& i7 h0 F3 D8 Q
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。5 E/ Q3 x. K$ k- c! w, `0 _$ O
; S6 Z- N5 r+ ]& E+ @
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”& ^, U2 G8 p0 [# s) v

  m/ V2 G. [+ u0 B警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”# g5 N7 n- k3 x

0 b; k! x' V+ y容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”# M2 K) }: u( E0 ?$ V/ M3 h9 E- M
/ G8 a- L+ N' j+ ]
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
# e3 D+ T& z" y; ~2 `
- H+ \1 @1 j5 d8 f$ P) K+ ?渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。" l# J# h+ {! V0 K4 [# _9 O7 v/ n
: A' c: }; U- I3 y
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
( W- W0 Y) r4 t1 e2 A" t) f
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。. @0 Z) w( D* m0 D# Z9 |6 D3 c
% m3 c, {, w5 j5 ?
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-18 13:45 , Processed in 0.180370 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表