杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>9 C% h$ d# g4 H* `( ~  @# M
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
) v2 }+ B! [4 K6 [<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>2 f7 s4 w2 o7 A7 x" ~  Y8 ?# M
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>) R1 b& }3 k6 r
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>6 ^) V' d) G* e1 h
<P>深埋我心底—我爱你 </P>; z2 B7 k- Q  w5 k# \$ n
<P>From the first moment we met,</P>! Q- z8 H7 S4 ]1 b7 c8 H) i. K
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
0 Z( V5 p! N( }7 B<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>5 Y! M4 m) N  W8 o0 q/ b7 j: g/ K
<P>我已痴心爱上你</P>' e8 i) s( ^# V- b2 I4 t( i* Y" z
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
! A! g& W4 Q" \/ s' ^& y; p/ a<P>我们每日相遇谈话 </P>
- J+ Q- X; X/ m5 z- P# N<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
; v3 P0 `. o. F<P>但我们从未谈论心事 </P>) {2 K+ k' c, B% T+ r6 h
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 W7 i  L% N/ u0 \- j8 `% _4 i
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
0 l9 h! T* N5 \- ^) m<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>9 Y$ f* @/ B  a: e! z
<P>也许我能了解你的感受</P>6 S- C4 w7 [) Y/ N' L8 k2 b7 }
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 z- m8 }* i7 q# ^/ W' F4 \8 C<P>爱,爱只一个字 </P>
, V' c$ l* N: H+ D/ s' _3 u<P>Why is it so difficult to express?</P>3 F! S. |2 @% N/ m9 u
<P>为何如此难于启齿</P>
+ a6 I3 T, X" d' \0 O: D<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 m1 b3 h. U) ]/ U" [<P>我想说我爱你 </P>
% T+ H( w& e0 B/ }  \+ M<P>But I never did</P>. o; u3 t$ @( i6 d
<P>但我不会</P>) a- [. R- A8 ?) V8 z  ?
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
! K# v  x: y. \& K7 x6 n<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>% T1 J+ g- B$ ^; H& Q
<P>If today isn’t too late,</P>
3 ^5 k8 H  U, u! `& z. a<P>如果今天不太晚 </P>
; O" s* K+ i( @; r# g& W/ j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
# b' X& j8 _+ `% q* Y( h8 v0 _9 j<P>我期盼吐露心声</P>" n: h9 j! g6 w& D! [- p
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>) l; N& I# z0 g# t
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># K) a1 ?) G4 d+ X, p
<P>Can I entrust it to you? </P>6 \3 z+ q7 y$ l7 A2 O( ?; o# A
<P>我能把它交付给你吗?</P>) ?. ~7 _# q0 c9 C
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 C. C; q% Z' C( B<P>把我的爱放在你心里 </P>
" x9 [, i/ l1 S2 d  e6 x) u3 Z<P>Love… just the word love</P>: [% y! P# D( V; c) S: w9 |8 b
<P>爱, 爱只一个字</P>
4 \; Z8 |  n4 G$ G<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
! @' C% c9 P8 s<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
! R0 r( J' H8 [7 W$ L: _<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
1 w; y1 u' {& V: j+ r& h<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
# ^8 W: U9 x4 L' i<P>&nbsp;But I never did</P>
5 I8 @/ K' l  k0 _& w( G<P>但我不会 </P>
8 E! ]4 p2 [1 I2 V<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' _# a/ x6 F% J' h; B8 f<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>5 K: s* u; X, R* T: i
<P>If today isn’t too late, </P>' h, Z) J) u3 D6 E- F
<P>如果今天不太晚</P>) P/ b* z$ F+ P2 I
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
8 K" @' o4 }0 D- V2 u! e% {# y8 d# {6 G<P>我期盼吐露心声</P>7 V, {, u) K, g3 P, {" q
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
; y2 O3 a  ]- h9 u7 ]2 S+ {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>, g8 [/ [% j, V* r+ k; U* f
<P>Can I entrust it to you? </P>
, L, Y& ]+ M6 u<P>我能把它交付给你吗?</P>
8 [0 P8 G0 l% Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>, O6 C; n! C. ^: k0 V" b
<P>把我的爱交付你心 </P>: L  {# D- A. z9 `
<P>Can I entrust it to you?</P>2 w4 _9 n! r7 k) ]% t  M: o+ g1 t
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>4 ?/ u8 l8 C! v1 C. v3 {( q
<P>Entrust my love within your heart</P>
! o( E5 w6 [3 `6 R; o9 x# N8 }<P>把我的爱交付你心</P>8 K8 j$ J# m3 v" p" ~: G7 |
# x& F0 b6 E* @# w, T
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>* M3 ^! S; V- G  |: c# L
<P>月光闪亮</P>
$ Z0 p0 K- j3 k- g4 L<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
  i3 {3 ]( q- ?  m9 }4 W<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
5 {* [2 X% k# q, M<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
2 H8 C; d: V6 A8 V" D! ~) S<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
7 U0 ?3 z) S& I0 Q<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
7 B  H$ u/ D" `6 z9 P<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
, ]& o) \1 W8 B; {/ S1 B<P>The sky is happy down to its soul </P>
, [) F* K; ^; v% a7 T/ ^8 S: x<P>天空也陶醉了 </P>& Q# W+ S5 N" V1 @0 g; @
<P>With the moon kissing it every night </P>
' p: W' j7 \$ L% o% s* d$ B) N<P>月亮每晚亲吻它</P>
+ ~" y2 @! {* X8 v<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>0 d/ E  R4 e  E% f5 ]- b
<P>看着天空满足于它的爱情</P>
; y! ]! r( ^5 B, C2 m/ v<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># s+ \1 {! d0 C0 Q" ~
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
2 h& I3 ^3 D& U) z; E: l" o9 X  c. w! M<P>You needn’t fear anything </P>
4 }, c: `0 Q( ?) D. Z* Q<P>你无需担心 </P># G  I: J  F  ~/ e7 u5 s0 I1 x
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
0 S) ^3 o6 `, u5 T4 n0 s% X<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>$ @) T1 H; r" \  `' x4 j
<P>Every other word you utter is love</P>( b8 I0 @. |: `, l' P4 H6 b
<P>你说的每个字都是爱 </P>
1 N+ T5 @5 R# Z7 I. r; e: h<P>I really want to know just how much you love me</P>7 p* W- A8 c8 `/ Z! K9 d
<P>我想知道你爱我又多深</P>
6 L1 N6 d+ o7 o5 m<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
& r$ o9 h: F0 Y3 z<P>我爱你,我爱你全心全意</P>2 H2 O4 m6 ]* r" A/ _: U
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
. X- m; |& e9 z<P>我的爱无与伦比 </P>
) k  t: b" K9 Y1 A<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>' n! M% ~( Y$ S+ T' A- g6 q7 D# I  z
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
! A% Z6 ~2 i$ ~) b. ^, q9 D<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>: V/ Q7 P+ `2 }1 B* l
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 H5 N# ~3 X) c; }  q9 O% l+ w
<P>I want so much to see inside your heart </P>! y1 `/ X  b/ W2 x1 e( B. {
<P>我好想看穿你心</P>
6 v' ~1 `0 c- f. G<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>0 x; W% W+ _' ~. Z. _$ V/ h
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>9 O1 P. Y' E/ X" T4 m- t# b3 K
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>1 c  q  L5 E& Q, I; J7 @* m
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>0 ~% R% c. ~0 q6 o
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>  ~/ n$ X8 T3 }! w0 V
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>2 }5 M7 \6 K8 O
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>4 {) r+ z4 G& K1 s- @3 P
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>* V9 \  z  h2 H& G: ?( r3 y3 ?
<P>I regret not dying </P>
# i9 @, V  A! R+ X<P>我遗憾未死</P>
3 e+ q: v$ e( A<P>&nbsp;I only have one tongue </P>0 B, \8 p' d& j. n) W, v& O
<P>我只有一个舌头</P>6 o# B* e4 S. a9 T6 ~$ O9 I
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
3 p# h/ Z1 G' r" y<P>它不是近于100,000 </P>
( J7 G$ Y! C% j% a2 e7 }! P<P>With such a tongue as yours, </P>
0 p5 ^9 y! x2 \+ R8 T' n7 H6 W<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
  i; Q/ O/ U2 {% {<P>Your speech can’t even keep up with it </P>. O3 i3 D9 g/ D# v  D
<P>你的话语跟不上它 </P>
9 i( f- \% Z, \# j# J# o- `<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
& u  |& k6 t0 h/ m& G" z<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
+ ~& X: w# Z7 r5 d& P* f<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>4 s9 [' i" A* i2 p
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>' S9 I8 Y0 V  P6 F2 l8 B! O4 S

( i/ D& S, @0 W1 S5 V1 D[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-10 21:16 , Processed in 0.044101 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表