杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
: v9 y9 b6 N' V1 p+ q( r<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
0 `* {! p& J$ u" ^3 ]$ W/ P. b<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>- g$ z6 P2 f% H. _" }8 ]1 U- i
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>3 p8 A+ P0 ^- g3 c" z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>, ?, s  G, y& |3 T9 R+ w
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
' J2 W( C! {1 C* p1 @2 A4 f% }# \<P>From the first moment we met,</P>
- M& K8 I1 b0 `- q; N<P>从我们相遇的那一刻起</P>
0 U0 x4 n, N+ j: O5 I1 P<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
. y: s: Z' V) M1 `1 |+ u3 V<P>我已痴心爱上你</P>
7 c4 ]) y1 T3 |3 f1 f. k<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
2 h3 K* K: q* I$ \7 C& a- X" U<P>我们每日相遇谈话 </P>; ^+ S; n& ^3 }
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
' ~: j+ D% c7 a. {7 ?<P>但我们从未谈论心事 </P>  @/ R: H9 P! A$ Z! ]0 w; J6 p0 ]
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* K' \) g# b* V
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>. y4 g' n# ^1 q! m  r# e
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
: K) O/ h. K) S9 i' `- [# x<P>也许我能了解你的感受</P>
* f2 y, u. {( _; f# L$ B* i. i! y8 z8 U<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
* ?" @  w4 M$ J$ Z' `! x<P>爱,爱只一个字 </P>0 j/ f7 [; T' a5 n# W9 S3 @
<P>Why is it so difficult to express?</P>
: y& J: `9 o2 l& t5 o5 Z4 ?<P>为何如此难于启齿</P>
. [- X6 b! r/ Y/ L3 i<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 s+ V) d9 [' K0 D<P>我想说我爱你 </P>
) c1 y/ x; t: e) [3 s<P>But I never did</P>
: s- w$ W9 h1 J. `/ e" z<P>但我不会</P>
3 ?3 V& d; }! q4 [, h2 Y( ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, I, d0 u4 E6 W# y  |" M6 M! S! \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
' S. y& ]* p, x<P>If today isn’t too late,</P>3 E$ e2 ]  u) A1 c! ?  s
<P>如果今天不太晚 </P>  d! R8 V% G6 ]9 }& X% R
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
% ]# s  ^- i8 x" {<P>我期盼吐露心声</P>' X/ h0 S" D( Y- U9 `
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ u! x9 f+ X& h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; ?" K. p" F$ ?: t5 k9 }
<P>Can I entrust it to you? </P>
! Q$ R3 q+ r/ c- v; ?  c<P>我能把它交付给你吗?</P>
) ]+ k* `% w: T<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 Y- p- v6 z0 Y: I
<P>把我的爱放在你心里 </P>0 x7 s# E, i9 ~* v9 L% J
<P>Love… just the word love</P># H: Q; T, _. F  j/ T
<P>爱, 爱只一个字</P>
7 f% a9 I! c+ C1 j. {5 J. s<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
3 Z( f  J3 n" ]- w3 t/ z<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>0 W, `, Y2 y4 F$ g' B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>0 a& G/ i9 C& F/ |
<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
- V) m# g& {/ t' G# w8 d<P>&nbsp;But I never did</P># [$ I2 d  B& X4 O6 T% N! B
<P>但我不会 </P>$ U2 r8 k+ K8 _6 @4 L
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
' n$ G* r: K% A8 X. i, E- Z3 ~<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
& Q% d0 q" g) I7 b( ]9 w( w<P>If today isn’t too late, </P>* J: I. e# \* X& c5 \
<P>如果今天不太晚</P>+ f- q0 @& b0 [( R# B7 @# V9 b6 c
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>. {8 `% R" |) N5 n
<P>我期盼吐露心声</P>
& u( Q5 u) ^0 p$ K* g<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>3 u+ w" C  r3 w* r3 v8 \/ e2 q) s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
  R0 W; h3 h8 R& [/ S! A<P>Can I entrust it to you? </P>
$ I. z7 h+ c; ?  y9 }& p0 ~<P>我能把它交付给你吗?</P>
. k0 m0 B6 l& t1 ^<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>- }0 b( j: N6 n0 J6 z& p) ^9 e0 i
<P>把我的爱交付你心 </P>- G/ P' P9 U, D& v( k
<P>Can I entrust it to you?</P>
& d4 G  I  Z7 Y! Q: @2 J6 h<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& ]' `$ i+ \& ^4 g7 u! e) G
<P>Entrust my love within your heart</P>
/ z/ Z3 M4 I/ ^$ b* m* H3 s<P>把我的爱交付你心</P>
9 b3 h3 [2 T3 V7 \! q- o9 F. T7 e, x/ |7 _1 K' e% o: Z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>8 S6 L# a  L: M) t: @* T
<P>月光闪亮</P>
. ]* A# o* V* B7 ?<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>/ Z! u- g* Y* R5 |
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
# E  \8 i9 s" f2 {' V6 j7 [6 T<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
0 Q# O- \8 O8 w! l<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
  J4 P* a3 \. }<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>: \7 f- i; i1 t* k: a, x
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>; Y/ a# f% @9 M! q/ ~$ G" f  }
<P>The sky is happy down to its soul </P>
& a, \8 O4 T  U4 m. z+ j$ O<P>天空也陶醉了 </P>
: u0 T9 p) g3 s<P>With the moon kissing it every night </P>, E9 I9 L6 G0 |3 d) n( D# U: |
<P>月亮每晚亲吻它</P>
- a8 {* T; C, I<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
0 Q$ V3 A& r" F8 \<P>看着天空满足于它的爱情</P>
5 F& {# Y; j' C% R8 x8 x<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>
3 K5 J4 {& h8 G/ @4 z5 Q9 z, h<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
8 P1 h& y( {! l  r) }! d" f<P>You needn’t fear anything </P>
, r5 M8 q6 [! ~5 ^<P>你无需担心 </P>
& L: _4 {1 w( J, q: i<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
8 m; X$ Y8 w7 ?9 m, q: o( _<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>% t: z. J( P! E  Q8 D' X- o
<P>Every other word you utter is love</P>
0 m6 N" ^( q, y! N7 h& ]3 y7 A<P>你说的每个字都是爱 </P>, s) M; G7 B$ P% h0 W7 M
<P>I really want to know just how much you love me</P>0 O, E1 n' q+ ?$ x6 L! o3 t& j' @
<P>我想知道你爱我又多深</P>! M5 s! `: w! U3 F9 j( u
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>2 n8 h+ \; Z, i9 O3 Q' J' ]2 m, E
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>5 a0 X+ O) |5 q
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>6 x" |/ n8 n0 |0 h( D
<P>我的爱无与伦比 </P>
9 Q- K' K1 K+ i9 O4 E+ [<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 P# o! X. O; \3 i- M' f
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>' v" Z( [4 }' Q8 D2 K% ?
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
' A% Z- Q, A$ t9 g' @0 U$ w5 H<P>整个天空不及我爱的一半 </P>' }9 c/ w- T4 O; \
<P>I want so much to see inside your heart </P>2 B7 z0 N, q! K; K; D2 s
<P>我好想看穿你心</P>" W3 h# |; |5 w& q; u+ c! @8 \0 R/ N
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>- S+ w4 {4 l+ L3 ]
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
9 h0 W; h% v- y# q: S; y3 H<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
- r% {; A) a3 m: V/ E% i<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
; w4 g/ e  f& e" F/ X<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>3 c* C9 ]/ M# Q9 V( y: B
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>5 c$ u: e% Q' Y
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>* S; t# t3 Q) I! p% o6 H
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
! \4 K" ^  W' ^- K<P>I regret not dying </P>
0 d" `1 f  n/ n+ F$ u<P>我遗憾未死</P>
  c7 a1 d( l" d, m  C! C, Z<P>&nbsp;I only have one tongue </P>! ]- y3 C( H3 [& w0 j
<P>我只有一个舌头</P>
% |: |- \8 }! b+ W# ~! D5 B5 K<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
  ]4 S/ f6 |. w0 w% B: ~<P>它不是近于100,000 </P>/ H! `1 F4 s9 v& b" b) B
<P>With such a tongue as yours, </P>+ z0 Q4 ?- ?2 L% g, O
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
. z. h; g, ]8 i0 s2 W1 ?2 f4 L<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
" h5 o+ c2 Z1 F2 {# I<P>你的话语跟不上它 </P>
% o' y$ {7 q) n: g5 e<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; k* [4 ?% {) T
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
" a8 l6 B& w6 {* L  o/ i<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>* p9 C% m3 T  x
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P># D1 X) @" q0 B6 _

9 h) `; t; Y% R0 w: V4 j, S[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 03:44 , Processed in 0.045203 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表